![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2008/07/24 00:15:56瀏覽338|回應0|推薦0 | |
什麼人是客家人? 請不要在別人背後灑尿,然後告訴他那是下雨. 最近在一場餐會中,一位長輩說,他出生在四川,之後隨軍到台灣,台灣人稱他為外省人,移民到美國之後,美國人叫他為中國人,到中國去,人家又叫他為台灣人,他說想想自己真不是人. 客家人的定義是什麼?照理說應是世世代代以說客家話為母語的就是客家人,問題是今天在休士頓地區符合這個標準的家庭有幾個?隨著時代的改變似乎只能採取廣義的定義來認定客家人.要不然就只有請有識之士來做解說了. 我們看看自己的周遭朋友,張世燿的父親張信河先生是台灣苗栗縣銅鑼鄉的旺族,曾任銅鑼鄉的鄉長,小時候我們認識張信河先生,他老先生只講客家話,當然張家就是純正的客家人,時至今日張世燿的客家話還是很”溜”,但是張世燿自從當兵時不小心認識了隨父母從江蘇轉進到台灣的楊國貞,之後生了兒子張維格,他們的家庭講”北京話””國語”還是”中文””華語”就隨您高興去叫了.然而最近張維格醫師將要取一位洋媳婦.張世燿,楊國貞要叫媳婦講客家話的機會,怕比登陸月球還難.他日孫子出生,若是楊國貞願意照顧,張家第三代講中文的機會還是有的,要不然再當純正客家人的機率大慨怕是五百年也回不來了. 住在馬里蘭州巴爾地摩的李玉琛醫師,休士頓地區有不少識者,他老先生1954年左右來美國,取了一位德國轉進美國的護士,生了二男一女,女兒伊莉沙白在休士頓醫療中心任心臟專科醫師,全無東方人的輪廓,那一天伊莉沙白醫師隨親友參加客家會的活動,大家說她是不是客家人? 再說魏正瑛,客家人取福佬人為妻,生個只會講”國語”的”外省子”,但也因岳母家只講福佬話,小孩在美國受教育,因而成了三語家庭. 再說歐家園,祖籍江西,取新竹客家人賴淑雯為妻,家中當然是說國語.客家女婿這位半子是不是客家人? 上述這幾個家庭應是我們周圍耳熟能詳的例子,這種情形家中往往只有三分之一,四分之一,甚至五分之一會講客家話的人,情況不會是美國各地,或只有休士頓才發生,在台灣怕是家家戶戶都要面對吧. 在台灣每年二十幾萬新生小孩中有三分之一的小孩是台灣人和外籍新娘所出生的,大家想一想再二,三十年之後是怎樣的情形?再看看我們的周遭,自己的外甥,外甥女或姪兒,姪女有多少是您的兄弟姊妹和墨裔,高加索種甚至和黑人混血的,又如同鄉的太太,或媳婦又有多少人是中國太太或中國媳婦,這些人或都不是客家人,試問大家要如何面對? 休士頓客家會以往是有容乃大,只要是認同客家文化的男男女女都歡迎加入客家會,曾幾何時,客家會的各項活動中大家幾乎是聽不到客家話了,當年有會員因休士頓客家會開會不採用客家話而一怒退會的,是否仍歷歷在目?今天客家會員的定義是什麼?大家何不閉目思考一下. 今年七月份的休士頓客家會的理事會中,前會長管光明的太太說到激動處居然冒出”都是你們外省人在搗蛋”,真是罵的好,客家會是該”清會”了,把那些外省人,外國人,混血,非我族類通通趕光,這才是”純客家會”. 話又說回來,真不知這些純客家仁兄仁姊來美國做什麼?何不去找一片地建一個客家國.要不然還真枉費了來美國學習做一個種族平等,泱泱大國之風,唉!一個人的器度若不自知,也是學不來的,老人家常說”台灣的牛牽到廣東還是牛”,今天可要變成”台灣的牛牽到美國還是牛”,當你在別人背上灑尿之時,請千萬不要告訴那個人那是在下雨啊! |
|
( 在地生活|北美 ) |