字體:小 中 大 | |
|
|
2015/01/29 06:53:31瀏覽197|回應0|推薦34 | |
Writer at SCT ltd co. Re-masticating Hsu ChiCheng World of Poets 2014/1/29 附中文原詩如后: 反 芻 如牛之先將草秣吞下 然後時時吐回嘴裏反芻 我們用思維的牙齒反芻 當材料一時無法融通消化
確實,有些事有些時候 是無法一下就通達的 這時就有反芻的必要
反芻,反芻呀反芻 反芻乃一種淬煉 讓林林總總的材料 得以精細 然後消化,吸收
思考再思考,琢磨再琢磨 推敲再推敲,淬煉再淬煉 這是反芻的工夫
沉住氣,不怕難,不嫌煩 用我們的思維加細心 不囫圇吞棗,未經消化便草率將就 務求精細、正確和完美 如百煉而後鐵方成鋼 如琢磨而後玉石方放光芒 如流血流汗辛苦耕耘方有好收穫 精練而成的詩字字句句擲地有聲 禁得起時間鐵面無私的檢驗
|
|
( 創作|另類創作 ) |