字體:小 中 大 | |
|
|
2014/09/11 10:16:22瀏覽638|回應5|推薦69 | |
Writer at SCT ltd co. Holding Our Hands Together World of Poets 2014/9/11 中文原詩如后: 互握着手 許其正 互握着手,蜜子 以手指無言地倾吐 倾吐全心靈中的愛 這是個世界,聲音語言之外的 唯心靈在此對語 我知道,蜜子,相信你也知道 “何等的純淨在我們的愛情裡!” 這裡不再有痛苦憂愁了 這裡充滿著快樂、幸福和愛…… 啊,已升到一個高的聖潔的境界了 我是的,蜜子,相信你也是的 啊,已升到一個高的聖潔的境界了 互握著手,蜜子 以手指無言地倾吐 倾吐全心靈中的愛 另附日譯如后: 互いに手を握り 互いに手と手 握って、蜜よ 黙って指で ありったけ吐く 心の中の 思いのたけを これが世界だ 言葉の外で 心の思い 言葉に直し ぼくは知っている、蜜よ、互いに 「われらの愛は どこも純粹」 苦しみ憂い ここには無縁 滿ちる快樂 幸福と愛 すでに高貴な 高みに昇り 蜜よ、正しい、互いに信じ すでに高貴な 高みに昇り 互いに手と手 握って、蜜よ 黙って指で ありったけ吐く 心の中の 思いのたけを (訳者:木村哲也)
|
|
( 創作|另類創作 ) |