日文口譯薪水翻譯社比來與一家翻譯社聯系,他們在試譯前問了以下的問題,有些問題讓萬國翻譯公司感覺他做什麼....
請問這是公道且必要回覆的嗎?如果我有跟其他人或公司合作,那也是我跟他們的事,應
該沒必要跟跟他講,並且為什麼不直接講公司的價碼就好?
我也曾跟一些公司試譯過,但他們都很直接試譯就試譯,沒問那麼多,所以很是不解翻譯
萬國翻譯公司有把一些像是連系體例、範疇、我想獲得他們問這個問題的來由的問題刪除。進展大
家能告訴我萬國翻譯公司該怎麼回覆呢?
1. 是不是曾與翻譯公司合作過?如有翻譯社哪幾家?多久?目前還有繼續合作嗎?若無,沒
有合作的緣由是什麼?以台北或台中為主?
4. 通常本身接案和翻譯公司合作是分歧性質的,若是恒久與我司(屬於翻譯公司)合作,
翻譯公司本身是若何收取翻譯費 ? 以原文計 ? 如中文 1 字 ? 英文 1 字 ? 或是依翻譯公司給
予的譯費計算 ? (若遵照翻譯公司給予的, 為了避免兩邊在翻譯費的費用標準有認知上的
落差,還是請你回覆一下你的譯費規模是多少?)
5. 若是中翻英,請問英文內容是不是有外籍人士潤稿 ? 若有,是不是含在翻譯費內 ?
6. 善于的電腦技術是哪些?如PPT, EXCEL, WORD 或PDF 檔案等的排版能力若何?
請問翻譯為什麼要被扣問排版能力?????
10. 是否有英文口譯經驗?如有,請告知相關代表場所如隨行口譯或會議構和等。若何收
費? 如1小時是幾多? 如1天以8小時計費,如何計費?
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1501512442.A.58F.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
|