網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
昴 すぱる
2010/05/06 13:22:53瀏覽2464|回應3|推薦8

電視機的螢幕是媽媽放的日文歌曲卡拉OK带。爲了讓歌者方便演唱,每一個漢字歌詞下面都有日文標音,所以我知道 昴 讀 すぱる。
我問媽媽:“すぱる是什麽?”
仔細認真唱著歌的媽媽說:“一顆星星的名字。”
螢幕上是一位男士,一個人唱,我隱約覺得這和一個男人爲了追逐理想而感覺寂寞有關,很像文章,姜育恒的歌。沒有多久,就聽到鳳飛飛唱的國語版“另一種鄉愁”。
在人生裏,經歷過了幾個風浪的媽媽,一往如常,像個單純的小女孩一樣專心唱歌。那時候,誰家有錄放影機就是很體面的事,再加上帶子都是日文的,有點愛現的媽媽愛死了。她的Coffee Shop打烊的時間很晚,爲了安全,她就近住在舅舅舅媽家。一回到家,吃過舅媽準備的宵夜,開始看帶子,不然就看小說,舅媽說:“你媽媽熱噴噴(台語),一本接一本,整夜不睡,好像在拼聯考。”

媽媽在世時的我,從來沒有感受過絲毫寂寞。媽媽是我們家,還有所有舅舅舅媽們的經濟及精神支柱。她離開後,沒有一年光景,全部亂成一團,我過往熟悉依賴的世界,分崩離析。
之後,我選擇離家 – 越遠越好。

我的人生,除了“rose garden”也开始有些風浪。(Rose garden 的歌詞:I beg your pardon, I never promised you a rose garden. Along with the sunshine, there must be a little rain sometimes.意思是說,婚姻不是一個只有陽光的玫瑰園,有些時候總是有些風雨。)我開始聽懂文章,姜育恒的歌。
有一個很沮喪的夜晚,外子帶我到一家我們常去的四星級酒店。那時候的中國,很少有外籍歌手駐唱,而這家酒店的一樓西餐廳,有一對菲律賓男女合唱團演唱,每次去,我們都會點飲料,拿小費給他們。那晚,我對很沮喪的自己說,在這個小地方,終於在苦苦盼了兩年以後有西洋歌曲可以聽,但是,我喜愛的日文歌曲呢?何時可以再聽一次熟悉的日文歌。那晚,我突然異常想念 昴  すぱる,很想念天空中那顆高掛明亮的孤星,以及那種深埋心裡卻又說不出所以的鄉愁。走進咖啡廳,耳朵裏面聽到的,正是 昴  すぱる。先是驚喜,再是熱淚盈眶,再來,是一種穩定。
我沒有辦法很清楚的向外子解釋我那時的情緒。我,像往常一樣,默默的消化心裡的情懷;他,像往常一樣,靜靜的陪在我旁邊。寂寞,真的是很個人的東西,連親密到夫妻,都不能分享。
原本很沮喪的我,告訴自己,不要失去熱情,信心,所有的不可能,在一定的時間,都會變成可能。
附帶一提,這對只會說英文和菲律賓家鄉話的年輕歌手,在另外一個場合,同樣帶給我們一個驚喜。那是一個很熱的夏天的晚上,我們帶一個印度客戶到這家餐廳吃飯,站在小舞臺上的他們看到我們,舉手打個招呼,開始唱另外一首歌 – 一首印度文的歌曲。不用說了,客戶當然很高興,對我們說,他很喜歡Teresa Teng的歌,希望能聽到演唱。我有點猶豫要不要點鄧麗君的歌,因為我擔心年輕的菲律賓歌手可能聽都沒聽過鄧麗君。還在想怎麼處理的時候,女歌手從台上走下來,一邊用中文唱“你問我愛你有多深,愛你有幾分。。。”,一邊走到我們身旁,特地對我們的印度客人演唱。客人驚喜的對我說,這就是他最喜歡的Teresa Teng的歌。

時間,總是不停留的從我們身邊流逝。在許多不可能的事情中,又發生了一件可能的事:世界博覽會首次在一個開發中國家舉辦。
我和孩子們守在電視機前面看世博會的開幕式表演。短短的表演時間,有限的歌曲當中,有一首“星”呈現在我們眼前,當我看到作詞,作曲,演唱者的名字是日文谷村新司,我馬上感覺到這一定是 昴  すぱる。果然是。我幾乎激動的對孩子們說,日文的歌曲何止成千上萬,只選這條,表示它的代表性;老四說,一個國際性的節目裏不到十首歌曲,如果不是有特別的意義,怎麼可能被挑上?

電視機的螢光幕上是原創者谷村新司在一個很像NHK大型演唱會的舞臺上,演唱 昴  すぱる。我對孩子們說,這首歌,在大陸叫“星”,但原名是“すぱる”。
孩子們問我:“すぱる是什麽?”
忍不住流下眼淚的我說:“一顆星星的名字。”

星星,知我心。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bonjour2007002&aid=4008270

 回應文章

歐宗智
等級:8
留言加入好友
姜育恆翻唱
2012/04/15 15:47

歌名:另一種鄉愁

 

當年也傳唱大街小巷呢!

MayMay(bonjour2007002) 於 2012-04-16 10:47 回覆:
這樣的歌,在台灣聽的時候,能感受到歌詞的傷感;人在國外聽,就不止是傷感,而是熱淚盈眶。

thy:對房價的感嘆
等級:8
留言加入好友
欣賞了
2010/05/30 15:25

妳文章寫得很好

也令人很有感觸



摸 象 或 (不?) 著 木目
等級:8
留言加入好友
谷村新司 昴-すばる- 1991
2010/05/15 03:08