李敖有話說 第一百二十集 (節錄) 詩經這首詩啊,就叫做褰裳,我把它念給大家聽,褰裳是一首情詩,我們看李一之先生,他這個《詩三百篇今譯》中的翻譯,我把它對照起來大家看,先看文言文:子惠思我,褰裳涉溱,子不我思,豈無他人,狂童之狂野且!子惠思我,褰裳涉洧,子不我思,豈無他士,狂童之狂野且!我們看李先生的翻譯啊,“子惠思我”翻成你如果好意相親,且撩衣便可渡溱,你如果並不誠心,難道就再無他人?你這廝別太驕矜!你如果好心相思,且撩衣便可渡洧,如果你並不誠意,難道就再無他士,你這廝別太狂氣!告訴各位,兩三千年來關於這首詩啊的解釋啊,通通解釋錯了,為什麼呢?就最後這句話,狂童之狂也且,這怎麼翻譯呢?從中國古來,都把這個狂童之狂也且,這個且字當成了語助詞。對不對啊?不對。為什麼不對?你李敖講道理為什麼不對? 為什麼我說它不對,我先告訴大家它不是語助詞,它是個名詞,什麼名詞呢?請大家看這個字,中國古代玉裏面,這個圭,圭什麼東西?就是做了一塊玉這樣子的,直棒棒的,勃起型的,這什麼東西啊?大家想想看這什麼東西? 我在五十五年以前,在台中一中念書的時候,有一位最優秀的國文老師,他叫做楊錦銓,楊先生,幾十年後他寫了一本大書,叫做《說文意象字重建》,他送了一套給我,這第五冊他談到了這個且字,你看且字,他也談到了從文字學上研究這個字,這個說法就是,把它當成中國的男石根,男人的性器官。 在中國的《禮記》這本書裏面,曾子話說得很清楚,曾子曰夫祖者且也,什麼叫做祖者且也?且這個字難道還是語助詞嗎?不是的,且字是個具體的東西啊,旁邊加上了?字邊,就是祖宗的祖字,所以祖宗的祖字,一邊是?字邊,崇拜,拜什麼?拜旁邊這個且,這個且是什麼?你只要看到牌位就知道什麼是且,祖宗牌位,那個牌位這樣子立下來,下面一個橫板固定了,看這樣子是不是就是像而且的且字這個樣子?就是祖宗牌位。 這時候我們進一步看到,中國人搞生殖器崇拜,除了實物以外,在象形文字上面,我們可以看到它的遺痕。在甲骨文中表示男人生殖器的就是這個樣子,在金文中表示男人生殖器的就是這樣子。大學者清朝大學者阮元,這就是阮元,阮元在他《研經室》第一集裏面就有篇文章談到這個且,說古文的祖字,都是跟著這個且字的,到了小篆出現了以後呢,旁邊才加上?字邊,就是現在這個祖字。我批評阮元說,雖然費了很大的勁,寫了篇文章叫釋且,並且說《說文》這本書裏面,說這個象形字,但是始終解釋不出來象什麼形,到底象個什麼形,說了半天說不出來象個什麼形。現在我李敖把它說出來了,象什麼?你說象什麼,從部分來象徵著全體,從這種生殖器來表達了整個的祖先,所以我們祖宗的祖字啊,就是崇拜這個生殖器。 |