網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
아베 사다오
2012/01/07 21:16:44瀏覽323|回應2|推薦0

哈~我又在做無聊事了...(被打)

感謝Raura提供的消息!原來貓君的韓文名字叫「아베 사다오」啊,看起來真是非常陌生、有如密碼般的感覺...(韓國人,對不起)

雖然我上過一學期的韓語通識(因為搶不到日語),也都學過每個韓文字的發音與數字唸法,不過也才沒過多久時間,這幾個字到底如何發音已經完全在我腦中找不到線索。

我現在唯一記得的大概只有我的名字吧~(汗)

一時好奇的拿這個當關鍵字搜尋看看,發現了好多MARUMO的檔案,才知道原來韓國人也喜歡MARUMO!其他還有不少貓君上綜藝節目的檔案,內容好像都跟我們直接拿「阿部サダヲ」搜尋到的結果差不多,沒什麼重大發現。

途中我發現有個MARUMO的檔案看起來畫質好像還不錯,點進去後發現竟然是韓文字幕的!!

MARUMO韓字版

這麼說實在很失禮...但我沒想到連韓國也有字幕組啊!

我就這樣愣愣的看了一段,感覺蠻新鮮的~好像明明是我們所熟悉的MARUMO,卻又好像有什麼不太一樣。這字體真是可愛,而且字幕都只集中在一塊區域,與我們常看到一排在底下的很不同。

真想知道韓國人對MARUMO的評語啊。

無聊如我,又把這個關鍵字丟到股溝翻譯,想請他告訴我這幾個字到底怎麼唸,但弄了半天,股溝不開口就是不開口...那就來看看翻譯吧!結果...

未命名

一直以來總對股溝翻譯非常失望,又帶點看戲的心情想說不知道會翻出什麼東西來,沒想到真的出現「阿部貞夫」四個字啊!不是「阿部隆史」、不是「阿部定夫」、不是「阿部定男」(歡迎補充其他名稱)...是「阿部貞夫」啊!!(吼)

而且以拼音方式閱讀欄中,也確確實實出現「abe sadao」。真是有趣啊~

真是無聊啊~我。(汗)

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ayano0326&aid=6012598

 回應文章

貓玲
韓文
2012/01/07 23:10
我的咕狗比較乖(我跟他混熟很久了吧?)
아베 사다오發出韓文的音跟日文音差不多

另外,我又繼續玩~
如果把『阿部サダヲ』設成原文為韓文,那個韓文發音超有喜感~哈哈!

我也真是夠無聊了....


響(ayano0326) 於 2012-01-08 01:02 回覆:

喔喔喔~我的股溝願意開口說話了!(?)

那個韓文發音怎麼有鬼打牆的感覺?(爆笑)


貓玲
歡迎一起玩咕狗
2012/01/07 22:55
所以,我覺得咕狗真是好玩的地方~~哈哈!
不管是一般搜尋或是翻譯,都好有趣啊!

響(ayano0326) 於 2012-01-08 01:03 回覆:
股溝總是能在煩悶的日子給我們強大的驚喜~