網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
星影の ワルツ 悲情 莊順發醫師寫於1984年
2011/01/26 00:54:49瀏覽519|回應0|推薦2

悲情 莊順發醫師寫於1984
  某年某月的某一天
  不曾刻意去記取
  但未曾忘記
  是熟悉的地點
  是清晰的記憶
  你的溫情 你的笑語
  你的隻字片語
只是往日的回憶
  為了彌補創傷的心靈
  我願嚐試不斷地忘記
  為了證明還有一點骨氣
  今生今世永不再去尋覓
  雨不斷下著
  淚不斷流著
  在雨中誰也分不出 是雨 是淚
  試著把內心悲痛隱藏起來
  試著把臉上喜悅表現出來
  好讓別人永遠也看不出來
  好讓別人永遠也看不出來


    • 星影のワルツ』(ほしかげのワルツ)は、19663月に千昌夫が発売したシングルである  

    • 1  別れることは つらいけど   

    • 仕方がないんだ 君のため   

    • 別れに星影の ワルツをうたおう   

    • 冷たい心じゃ ないんだよ   

    • 冷たい心じゃ ないんだよ   

    • 今でも好きだ 死ぬ程に  

  • 2 一緒になれる 倖せを 

    二人で夢見た ほほえんだ 

    別れに星影の ワルツをうたおう 

    あんなに愛した 仲なのに 

    あんなに愛した 仲なのに 

    涙がにじむ 夜の窓

    3 さよならなんて どうしても 

    いえないだろうな 泣くだろうな 

    別れに星影の ワルツをうたおう 

    遠くで祈ろう 倖せを 遠くで祈ろう 倖せを 

    今夜も星が 降るようだ

      

    • 星影的華爾滋 

    1.分手雖然是很難受 

    可是沒有辦法呀  為了你  

    唱著一曲離別的「星影的華爾滋」 

    我不是那麼的鐵石心腸啊 

    我不是那麼的鐵石心腸啊 

    到現在我也還死心蹋地深愛著妳呀 

    • 2.但願能在一起該有多幸福  

    • 我兩一起作夢一起歡笑  

    • 唱著一曲離別的「星影的華爾滋」  

    • 我倆是多麼的相愛啊  

    • 我倆是多麼的相愛啊  

    • 淚水濕透夜窗上  

    •   

    • 3.再見這句話怎麼也  

    • 難以啟齒吧 眼淚將流]

    • 唱著一曲離別的「星影的華爾滋」  

    • 我會在遙遠的地方祝福著你  

    • 我會在遙遠的地方祝福著你  

    • 今晚好似繁星下凡 

     

     

 

 

星影の ワルツ作詞は白鳥園枝、作曲は遠藤実である  
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=alpha888&aid=4827273