網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我的第一本簡體版書~
2010/02/19 01:59:34瀏覽1169|回應0|推薦3

前幾天收到一件令人開心的東西~

就是我的教學漫畫書的簡體版樣書

如圖~

其實繁體版(啊...小馬說要說是正體版)和簡體版設計都一模一樣啊(據說是連設計都一起代理過去了)

所以乍看看不太出差異呢

仔細看才會發現簡體字

質感很讚

有趣的地方是

大陸的書都是左翻

閱讀習慣的差異,大陸書一般都是寫右到左的橫式

但是我覺得很奇妙的事是

即使一般簡體書的文字排版是由左至右

但是漫畫書的部分對白還是以上制下右至左的方式排

為什麼還是很執著左翻呢=口=(有一點點冏)

如圖示繁體版我們一般看的漫畫,文字和內容分鏡都是右往左

可以很順利的看

簡體版圖一樣但是左右頁顛倒

(一般來說韓國漫畫因為也是左翻所以國內代理時會翻拍

變成右翻)

我是想說文字都由右至左了何必特意把圖改成由左至右

也是說其實一切都是大家閱讀習慣

習慣就好啦~但還是覺得很奇妙

最近常常拿起我的檢體版書起來再欣賞

其實也看的很習慣

對話的部分稍稍有做了一點用詞上的修改,但其實我覺得修改過的有比較好呢,

反而比較接近我原本的意思

因為交稿時編輯修稿會考量口語化問題而被修改了不少

這點讓我忽然有種心靈相通的感覺啊~

老王賣瓜時間~

這本是一本很可愛的漫畫教學書~讓你邊看故事邊畫畫喔xd

台灣漫畫市場很萎靡= = 書出了半年也破不了兩千的銷售量

所以還請大家多支持鼓勵啊

書籍資訊:

http://www.winfortune.com.tw/books_detail.php?the_no=czozOiI0MDgiOw==&book_class_the_no=czoyOiIyNiI7

( 休閒生活生活情報 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=alicesos&aid=3786338