網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
醫學用的翻譯軟體
2018/05/29 01:33:12瀏覽34|回應0|推薦0
英語翻譯韓語翻譯社否則就是保舉
請愛用 Wikipedia 或是 Google.
固然會厚了點

小弟有需要用到 `醫學用詞`的翻譯軟體

請問列位先輩


然後加醫學辭書的卡 或是下載醫學辭書嗎



不斟酌書嗎?

其實良多醫學名詞上網都找的到,只不外有可能該字或該辭的诠釋照樣英文



爬過知識家
如果是整篇文章,同窗....您有點混喔
Wiki跟Google +1....
請問有 自力的醫療用詞翻譯軟體嗎
太專門的字翻譯社一定要翻中文嗎? 有些翻完真的很難明...
小弟強烈建議翻
這就是最好的翻譯軟體.

是要單字,照樣文章
然則醫療用詞 仿佛不是這麼健全 多字庫
買台無敵翻譯辭典
我對翻譯軟体不熟,但我印象中對照專業的範疇應當斟酌用『譯經』翻譯
之前的做法不就是買遍及翻譯機
但是很雄厚阿
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
或是 翻譯的網站
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1247580有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=alfredjvk75&aid=112180065