網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
從正體字申遺說起
2008/12/18 20:31:12瀏覽2302|回應15|推薦7

台灣要將正體字申請世界文化遺產,引發兩岸關注。

猶記得不久前大陸也在傳言要將漢字申遺,怎么突然之間又輾轉到台灣了呢?

或許大陸不夠資格吧,簡化漢字的歷史不過50幾年而已,可悲,古老的中華文化承載者——正體字,早就被歷史摒棄在塵埃之中。

感謝香港,澳門,還有台灣,依然傳承著千百年來亙古不變的中華文化,讓全世界的華人依然能夠分享歷史的厚重,品味文化的深沉。

作為一名中文專業的大學生,對於繁體字,我有著深厚的感情,不僅僅是自己專業的原因(在大陸,中文專業必修正體字),更多的是對它所承載的歷史所吸引。

然而對於我這個寫慣了二十年簡體漢字的大陸人來說,寫繁體的確不是件容易的事情。常常要藉助與詞典,而且常常搞錯。記得曾經因為發財和頭髮的兩個不同的“發”字,和朋友爭得不亦樂乎,因為在大陸無論是發財的發,還是理髮的髪,都寫成“发”。

前段時間在聯合網看到一個台灣朋友嘲笑大陸“蘿蔔”的寫法,說大陸把蘿蔔簡化成了“夢卜”,其實那位朋友也搞錯了,大陸把“蘿蔔”簡化成為“萝卜”,不是“夢”卜。呵呵,看來簡化的還挺厲害,不過沒辦法,當初的決策者也是爲了掃盲考慮,可是掃盲沒起作用,卻摒棄了這么厚重的歷史文化,這不得不說是歷史的一大遺憾。

但是這并不影響普通大陸民眾去認識正體字,因為雖然人民寫的是簡化漢字,但是繁體字并未消失。我所使用的書籍大多以繁體寫成,這是專業需要,但是在大陸很多的店鋪爲了顯示文化的厚重感和品牌的獨特性也常常使用繁體字。大陸民眾大多能夠認識繁體字,因為畢竟兩種字體為一奶同胞,正如現在的大陸和台灣一樣,似乎很抽象,但卻很生動形象。

關於申請世界文化遺產的問題,作為大陸人,我當然希望政府能夠推動這一項事業的發展,但是既然台灣方面首先提出,我也并不反對,畢竟兩岸同是中華兒女,作為中國文化的歷史傳承,申遺不應該受到意識形態的制約和束縛,相反,我相信大陸方面一定會積極支持台灣方面去做這件事,因為這也表明台灣認可了中國文化,沒把自己當成外國人啊。

但是我還想說到的就是,台灣不能以狹隘的眼光來對待這件事情,因為不管怎么說正體漢字是中國文化遺產,是屬於全體中國人的。有些台灣人說,正體字是中華民國的,當然是台灣的,這就是典型的狹隘主義。一方面,正體字是中華文化千百年來的傳承,怎么能說只屬於中國的一個朝代——中華民國呢?另一方面,正體字在香港,澳門都是通用字,即使是在國外的韓國,日本,他們的歷史上和現代上也是使用正體字的啊?大陸人民支持台灣申遺是因為擔心韓國會如同申請端午祭一般將漢字也從中國的手中奪走,試想這么大一筆寶貴的中華遺產怎么能由不正統的外國人來申請呢,這不是讓人覺得可笑嗎!

所以,我支持台灣申遺,但是應該以一個恰當的名義,不能狹隘地說這就是台灣的歷史文化遺產,這樣不僅會遭到大陸的指責和唾罵,更會讓海外的華人華僑指責和痛斥,我希望台灣的有關方面能夠正視這個問題,如果做不好,不如不去做,如果搞得意識形態的問題又如火山噴發一般,把兩岸弄到針鋒相對的地步,那就實在太不值了。兩岸風風雨雨幾十年,現在的和平來之不易,且行且珍惜!

( 時事評論兩岸 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=aarren&aid=2484663

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

战争年代
等級:2
留言加入好友
1
2010/10/11 11:02

白话文是国民党干的好事,替代了文言文,生生割裂了中华的传统文化,你自然不会支持文言文申遗的。

所谓,简繁之争本来就是政治博弈,诋毁新中国而已。

中国的诸子百家统统是文言文写的,那时候还没有繁体字呢。

你是要中国人都恢复篆体吗?

反正我看简体字的书没有问题,可是多少中国人能直接看文言文的文章呢。

你,楼主可否把你的文章改成文言文给大家看看你是多么的喜欢中国传统文化呢,别玩假的了



战争年代
等級:2
留言加入好友
1
2010/07/19 14:39
总之繁体字就是繁体字,现在的正体字是简体字

田英奇
等級:8
留言加入好友
寫得很好
2009/01/08 00:08

到底誰是正體,有什麼重要的?不過名詞之爭而已。要緊的是,誰是主流?早在二十年前--注意,那是還沒有internet的時代--大陸、台灣的留學生就曾經在newsgroup上討論過,結果呢?當然是沒有結論,如果硬要說有,那就是大家都同意這應該由市場來決定,不應該用政治來決定。我的看法是,在沒有電腦以前,簡體毫無疑問的佔上風,但有了電腦,兩者打平,如果加上這幾年的中國熱和對中國歷史的研究潮流,繁體就可能略佔上風。這只是我個人的看法而已。

我很佩服您因為欣賞中國文字的美和淵源而喜愛繁體字,我用繁體慣了,但是深感有一些繁體字實在需要簡化,太過於難寫了。事實上中國文字演化的歷程也很多,只要不是用政治力作不合理的改變,該改的就自然會改了。

題外話:台灣的拼音叫注音符號,對小兒學中文幫助甚大,但很可惜落伍了,漢語拼音應該是未來的主流。漢語拼音也有缺點,但最大的優點--好用--就決定了他成為主流的地位。

田英奇

~無與倫比~(aarren) 於 2009-01-08 21:41 回覆:

從人類的生產生活方面來說,文字和語言就是一種工具,是人類進程中不斷發展的產物,但是一旦貼上政治的標籤,那意義就大不同了,正如兩岸間統獨的議題一樣,談來談去,最後還是擱置爭議,如同空洞的理論,所以有些事情,沒有意思,這是我關注台灣問題很長時間以來得到的深切感受。

但是工具可以改變,歷史卻無法抹殺,正如大陸和台灣原本就是一家。


战争年代
等級:2
留言加入好友
3
2008/12/28 10:37

既然说较真,为什么要把繁体字较真成“正体”字呢,有什么依据?你说正体,就是说我用的就是“不正”,怎么不正拿出依据来。

还有你既然认为繁体字要申遗,就是承认繁体字是古字了,要不申遗干什么?


~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-29 19:12 回覆:

请你仔细看下面的回复,不再重复回答

谢谢合作


战争年代
等級:2
留言加入好友
2
2008/12/23 21:30

誰說繁體字就是古人用的?台灣 香港 澳門 以及海外使用繁體的華人都是古人了?

----------------------------

你正体字的依据是什么,难道就是这个?


~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-24 20:54 回覆:

中國大陸稱正體字是與異體字相對的簡體字,台灣則稱繁體字為正體字,正如台灣稱熊貓為貓熊一樣,這是個稱呼的問題,你有必要那么較真嗎?

而且,這個在大陸學習中文的很多學者都認為,“正体字也可以指祖先传下的正统文字,此时在中文中则指具有数千年历史的繁体字”。

和你爭執這個問題沒意思,觀點不同可以,有些你不懂的我跟你解釋了我的觀點,但是你還是不能容忍,不承認自己是否有錯誤,卻尋找另外的不切實際的東西來問,那么我們的爭執還會繼續,圍繞一個話題扯下去沒意思,你是你,我不能左右你的觀點,只是希望,在回覆我的博客的同時能夠多用一些禮貌用語,那就謝謝了。


战争年代
等級:2
留言加入好友
1
2008/12/22 20:09

 
漢字的正統是繁體字,不能說使用的人多就是正體,這與古代的妻妾之分是一樣的。

文言文的歷史比繁體字長久?估計你不熟悉歷史,希望你好好補習一下功課,再來與我辯論。

我支持繁體申遺,並不代表我不支持文言文申遺啊,如果有人願意我不介意,要不你來推動這項偉大的事業?

我是現代人,不是古人,如果你能聽的明白我也不介意和你說文言。

PS:繁體≠文言文,簡體≠白話文,你存在認識誤區!
---------------------------------------

你所謂“正體字”依據是什麼?你憑什麼說繁體字是漢字的正統呢?
先秦的諸子百家的經典是不是文言文寫的呢?
既然大家都是現在人,何必用古人的繁體字呢1


~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-23 16:57 回覆:

誰說繁體字就是古人用的?台灣 香港 澳門 以及海外使用繁體的華人都是古人了?


tcm33
等級:1
留言加入好友
感嘆
2008/12/22 18:58

支持時季常兄最後一段的發言

現在在美國看華文報紙

愈來愈多文義不通的錯字

一看就知道是原來簡體字的文章直接轉成繁體字

造成笑掉人大牙的錯誤

這就是簡化後一字對多字的離譜結果

~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-23 17:00 回覆:
還是用包容的心來看待 因為這已是不可逆轉之勢

阳春白雪和下里巴人
等級:7
留言加入好友
明顯的泛政治化炒作不能令人信服
2008/12/22 16:24

我所说的简体字的历史不过50余年,是从大陆正式确定简体字作为通用字开始的,以前有简化字但是正如你资料里拷贝来的没有硬性规定。另外,至于这么富有学术性的问题你可以当论文写,回复与我有点浪费了哦,呵呵。

-------------------------------------------------------------------------------------

不對,我的轉貼該文的目的是為了闡述這樣一個事實,就是目前大陸的的這套簡體字源自清末,經歷了在大陸執政的國民政府的多次討論和修改,最後由共產黨完成。把這套簡體字全部歸於共產黨的作為不符合史實,是太過抬舉共產黨了。

可以毫不擴張的說,如果不是1949年敗退台灣,今天大陸使用的這套簡體字的就由南京國民政府來主導。由於國共內戰的原因等到共產黨完成了簡體字最後的操作,台灣人就立即以“匪字”“破壞中華文化”“沒有承傳”等標簽扣大帽子,一些台灣的媒體輿論還以此作為台灣人俯視大陸人的一個依據,這樣的明顯的泛政治化炒作不能令人信服。

~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-23 17:01 回覆:
怎么話題突然轉到了誰來爭簡體字的功績了 呵呵 有點跑題了

可蜜莉荋
等級:8
留言加入好友
自民國三十八年後沿用至今,台灣的確夠格
2008/12/22 11:06

只要不是讓韓國人申請,只要是中華民族正統申請應該皆可。

說霸佔太沈重,只是繁體字一直是我們使用的正統文字,由古人依照象形開始發展起的,的確是博大精深的文化呀!一定要保存!

~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-22 11:53 回覆:

自民國三十八年沿用至今?你說錯了吧。除去日據時期使用日文以外,台灣使用的一直是正體。

我的意思是要兩岸都要包容,不能因此而搞得又對立了起來,爭來爭去的,傷了感情,因為繁體字是中華文化遺產,當然屬於全體中國人啊,彼此都不能狹隘。


時季常
等級:8
留言加入好友
擔心的方向
2008/12/22 00:37

作者擔心台灣方面把正體字的「所有權」霸佔了,其實是多慮了。從台灣這邊的角度,真正要擔心的是怕大陸方面根本就不要正體字了。

簡字自古有之,作者所講的簡體字,我將之稱為中共簡體字,以有別於過去民間私用的簡化字。

中共簡體字最大的毛病倒不在於簡化,而是把不同的字簡成同一個字,有些同化字甚至連形音義三者沒有一樣相同。如幹,乾,干三個天差地別的字,竟然都是一樣。那已不叫做簡化,而叫做錯化了。

在美國,由中共官方或是親中共官方的機構發行了不少份繁體的中文報紙,每一次看,都是錯字百出,原因就在於此。

~無與倫比~(aarren) 於 2008-12-22 11:49 回覆:

簡體字的錯誤在於沒有傳承歷史,但是簡體字的簡化也是有規律的,很多的字都是來源於草書的寫法,例如台灣的灣,簡體和草書都寫成“湾”,馬祖的“馬”,簡體和草書都寫成“马”,無論如何簡體現在是大陸也是全世界大多華人所使用的字體,想要變更的話,的確很難。想想我寫了20年的簡體,突然換繁體了,就好像是我不會寫字了一樣,我想許多大陸人和我是持一樣的態度的,所以我支持繁簡共存,現在看來兩者相處的也很融洽啊,大家都能認識,至於寫的問題,寫的目的不就是用來看的嗎,認識即可。大陸現在已經認識到了歷史文化遺產的重要,不會再像文革時期一樣了,放心,正體字不會不要,而且還會慢慢讓人們去包容,去體會。要知道,在大陸,能寫一手漂亮的繁體字是很讓人羨慕的!因為的確,會寫繁體字的人不多,物以稀為貴。

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁