網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
烏孜別克斯坦情歌~~sardor rahimxon - Ishonmasman
2008/12/12 23:47:12瀏覽642|回應0|推薦12

       這夜.. 你可以輕吻  這份天真~~你也可以  靜靜地等待著天明~~釋放那為愛迷途的靈魂~

                                                      

                          ~ 恩來想送給每一個愛過的.未愛的.待去的.過來人~

       聽了很久,從小夜到更深...它一直在輕撫著我那深藏在水底的,火焰般的靈魂~~憂傷卻炙熱~原來還有一個夢幻般的國度~烏孜別克斯坦,它溫柔的庇佑了這愛中絕對純粹的無懼向前奔跑著的小羊羔~這溫暖..寬厚而沈默~你只要靜靜的聽著~就感覺到了,最美好的感情在這裏放心的流淌著....它不擔心它美麗的宿命..會怎樣隕落?恩..會怎樣隕落呢?

       因為我聽著聽著心就軟了,我就不知覺的伸出手來,把這樣美麗的精靈緊握.就象你一樣,所有心有溫暖的人們都會微笑著....沈默著...伸出手掌來..來保佑我們那一顆曾經為了愛辛苦跋涉的,純真的心..保佑它不隕落!

       我們來保佑自己曾經的,現在的,未來的,將來未來的.去愛的靈魂,不隕落~並永遠溫暖著~

                         這就是我想在此刻送給你的,<難以置信>最美麗的情歌...

            查到了好幾個中文版本,都不太滿意,翻譯的太簡單了,於是,我靜下來,開始參考這些譯本,重新翻譯了一版,很多朋友都會說,外文歌大概的意思就好了,可是,我不要這樣粗糙的就理解了,這樣美好的音樂是值得細膩的體味去揣摩,去意譯它的真正的細如發絲的意境的.

          也許,意譯才是翻譯的靈魂,因為只有用一顆親臨的心才能感受到那異族文化裏的同樣強烈或淡泊的悲歡離合...

                         在譯的時候,我的心也醉了...醉了...這樣美好的女子啊...

              曾經打動我心的人兒啊...無一不是這樣美好..無一不是這樣溫暖著....我的心醉了..盡管我不再愛了..但是愛的心情如此美好啊~~

              心醉的時候...想起了龐德的詩:

                               跳舞的人  沒人能如你  腳那麼輕盈 

                                       腳那麼輕盈  ...

                                          

                                      Ishonmasman

                           Yana bir sen kabi janon borligiga ishonmasman,
                       So’zingdek so’zlari dono borligiga ishonmasman.
                          Yana bir sen kabi janon borligiga ishonmasman,        
                       So’zingdek so’zlari dono borligiga ishonmasman.
                      Sochingdan tarqalur ambar, desam kamlik qilur dilbar,
                      Sochingdan tarqalur ambar, desam kamlik qilur dilbar.
                      Bo’yingdek bo’ylari zebo, borligiga ishonmasman,
                      Bo’yingdek bo’ylari zebo, borligiga ishonmasman.

                   Jim qolar to’zg’igan shamol, agar sen tabassum qilsang,
                   Jim qolar to’zg’igan shamol, agar sen tabassum qilsang.
                      Seningdek bulbuli go’yo, borligiga ishonmasman,
                      Seningdek bulbuli go’yo, borligiga ishonmasman.
                      Seningdek bulbuli go’yo, borligiga ishonmasman.

                 Adoing ko’p fidoing ko’p, shaydoing ko’pdir dunyoda,
                       Senga mendek biror shaydo, borligiga ishonmasman.
                       Senga mendek biror shaydo, borligiga ishonmasman.
                          Yana bir sen kabi janon borligiga ishonmasman,
                          Borligiga ishonmasman, borligiga ishonmasman.       


                                                             譯:               

                                        <  難以置信  >


                             象你一樣美麗 的人 我不相信    世界上還會有別人

                                           象你一樣         讓我心愛的人 
                                          我不相信世界上還會有第二個

                                        還有沒有 說話象你一樣  甜蜜的人?

                                        我不相信 不相信世界上 還會有別人

                                            象你一樣   一樣地燦若星辰

                                        我不相信         這世界還會有別人

                                            象你一樣     一樣地美麗動人

                                            我不相信 這世界還會有別人

                                   只有 你迷人的笑容  會讓溫柔的微風  停駐

                                    不相信  不能相信  象你這樣的人間尤物

                                                 世界會再有別人
                                                       
                                         世界上還有如此美麗的你
                                                   難以置信 

                                    還有誰會象你 這令我心醉的歌喉

                                         不相信 我不能相信  世界上  
                                      還有誰的話語會 如此溫暖動人

                                                不相信 我不能相信   
                                      這世界上還有誰的身體 會如此芬芳銷魂

                                     我不相信  世界世界上還有如此善良的你
                                               還有我這樣一個如此迷戀的人
                                                          難以置信..
                                               

                                                   只要能得到你的首肯,
                                 我願意付出我的一切..一生..所有..永恒........

                                                            下載地址:
                                   
http://bybk.net/UploadFiles/2006-8/85267414.mp3

        送給我所有的好朋友,恩來願你們可以重新體味在愛中的靈魂,永遠享有彼此的愛~從熱情似火到細水長流~~從細水長流到永恒永久~~愛永遠是開頭~~^-^

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=XXZX&aid=2468347