字體:小 中 大 | |
|
|
2014/12/07 14:40:48瀏覽104|回應0|推薦0 | |
《紅玉米與遠遠的河洲的十九字詩》吳公子,2014,12,06 詩人瘂弦與張錯,分別自溫哥華及洛杉磯, 飛抵達拉斯﹝那就是從異鄉來,來到異鄉﹞ 為我們演講並朗誦其對老家及文物的思念。 瘂弦的《紅玉米》說:宣統那年的風吹著, 吹著那串紅玉米。張錯的《遠遠的河洲── 清初青花睢鳩開光膽瓶》說:睢鳩在鳴叫, 人輾轉反側。﹝僑居的我,也燃起了鄉愁﹞ 【註】: 1. 吳公子創的「十九字七行標點詩」,簡 稱「十九字詩」,每行十九字,共有七 行,各行最後有一標點,整首詩之右為 一列七個標點。《紅玉米與遠遠的河洲 的十九字詩》是吳公子的第1,879首「 十九字詩」。 2. 2014年12月6日,詩人及編輯瘂弦 (1932-)與詩人及學者張錯(1943-)應北 德州文友社之邀,來到達拉斯作「文學 名家瘂弦與張錯講座」。第一場「台灣 文壇五十年回顧:往事最堪回味」,由 作家及北德州文友社社長陳玉琳主持。 第二場「與詩人瘂弦、張錯有約(瘂弦: 人生十問) 、(張錯:從文到藝──以詩 抒情詠物)」,由詩人及作家王曉蘭與 詩人及達拉斯詩社社長吳公子主持。 3. 瘂弦於講座中朗誦其作於1957年12月19 日的詩《紅玉米》: 「宣統那年的風吹著/ 吹著那串紅玉米 // 它就在屋簷下/ 掛著/ 好像整個北 方/ 整個北方的憂鬱/ 都掛在那兒/ 猶 似一些逃學的下午/ 雪使私塾先生的戒 尺冷了/ 表姊的驢兒就拴在桑樹下面// 猶似嗩吶吹起/ 道士們喃喃著/ 祖父的 亡靈到京城去還沒有回來// 猶似叫哥 哥的葫蘆兒藏在棉袍裡/ 一點點淒涼, 一點點溫暖/ 以及銅環滾過崗子/ 遙見 外婆家的蕎麥田/ 便哭了/ 就是那種紅 玉米/ 掛著,久久地/ 在屋簷底下/ 宣 統那年的風吹著// 你們永不懂得/ 那 樣的紅玉米/ 它掛在那兒的姿態/ 和它 的顏色/ 我底南方出生的女兒也不懂得 / 凡爾哈崙也不懂得// 猶似現在/ 我 已老邁/ 在記憶的屋簷下/ 紅玉米掛著 / 一九五八年的風吹著/紅玉米掛著」 ──《瘂弦詩集》,台灣洪範書店出版 ,三版,1985年。 4. 張錯於講座中朗誦其作於2007年的詩 《遠遠的河洲──清初青花睢鳩開光膽 瓶》: 「像所有愛情的開始/ 睢鳩在河洲響亮 鳴叫/ 遠遠岸邊都聽到了/ 一切都可能 一切都值得/ 包括思念、盻望與折磨/ 荇菜就在河面漂浮/ 觸手可及,然而/ 彎身探手,又採不到。/ 就讓它們游走 吧/ 會到那兒去呢?/ 到你的岸邊麼? / 仍是那束欲採的荇菜麼?/ 遠處臨 水的樓閣/ 是朗朗誦讀的詩書麼?/ 睢 鳩在鳴叫,人輾轉反側。/ 一切均是寤 寐中顛倒夢想吧/ 鳥兒比牡丹還大/ 春 天真的來了來了嗎?/ 有人又失眠了/ 起床撫一曲午夜琴瑟/ 你會聽到聽到嗎 ?那是/ 河洲遠遠的鳥鳴/ 舟子划槳的 水聲。」 ──刊於台灣聯合報,聯合副刊,2007 年4月27日。
5. 這首詩是組詩《瘂弦與張錯的十九字詩 》的第一首詩,組詩及其中的兩首詩詩 名如下: 《瘂弦與張錯的十九字詩》 (1) 紅玉米與遠遠的河洲的十九字詩 (2) 瘂弦與張錯的筆名的十九字詩 |
|
( 創作|詩詞 ) |