網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《哈佛史丹佛的十九字詩》吳公子,2026,01,01
2025/12/30 18:09:42瀏覽45|回應0|推薦0
《哈佛史丹佛的十九字詩》吳公子,2026,01,01
我來自東,零雨其濛。來前聞説米國二佛,

親往參詣,多年後哈佛依然哈佛,史丹佛,

谷歌百度譯名為斯坦福矣,方知昔我往矣,
楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。這些年,
我以鳳凰烈火再生身姿,遨遊於鷹的國度,
業界過美日瑞典企業,學界過十七所大學,
詩寫十九字,人過萬重山,自成其宗派矣。

【註】:
1.  吳公子創的「十九字七行標點詩」,簡
    稱「十九字詩」,每行十九字,共有七
    行,各行最後有一標點,整首詩之右為
    一列七個標點。《哈佛史丹佛的十九字
    詩》是吳公子的第5,923首「十九字詩」
    。

2.  《詩經•豳風•東山》:「我來自東,
    零雨其濛。」《詩經•小雅•采薇》:
    「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨
    雪霏霏。」谷歌(Google)「史丹佛」:
    「史丹佛(Stanford)通常指的是美國斯坦
    福大學(Stanford University)。」百度(Baidu)
「史丹佛」:「史丹佛是斯坦福大學
   (Stanford University)的中文譯名
。」

( 創作詩詞 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=WoodyDWu&aid=184870880