字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2025/12/30 18:09:42瀏覽46|回應0|推薦0 | |
| 《哈佛史丹佛的十九字詩》吳公子,2026,01,01 我來自東,零雨其濛。來前聞説米國二佛, 親往參詣,多年後哈佛依然哈佛,史丹佛, 谷歌百度譯名為斯坦福矣,方知昔我往矣, 楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。這些年, 我以鳳凰烈火再生身姿,遨遊於鷹的國度, 業界過美日瑞典企業,學界過十七所大學, 詩寫十九字,人過萬重山,自成其宗派矣。 【註】: 1. 吳公子創的「十九字七行標點詩」,簡 稱「十九字詩」,每行十九字,共有七 行,各行最後有一標點,整首詩之右為 一列七個標點。《哈佛史丹佛的十九字 詩》是吳公子的第5,923首「十九字詩」 。 2. 《詩經•豳風•東山》:「我來自東, 零雨其濛。」《詩經•小雅•采薇》: 「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨 雪霏霏。」谷歌(Google)「史丹佛」: 「史丹佛(Stanford)通常指的是美國斯坦 福大學(Stanford University)。」百度(Baidu) 「史丹佛」:「史丹佛是斯坦福大學 (Stanford University)的中文譯名。」 |
|
| ( 創作|詩詞 ) |










