字體:小 中 大 | |
|
|
2018/06/29 22:52:23瀏覽1328|回應0|推薦7 | |
三民書局版《新譯菜根譚》原文校勘
【緣由】
余少時曾披覽《菜根譚》之書,然未閱畢。三年前(2015年),乃思研讀之。時觀此書版本眾多,乃以業界頗具權威之三民書局出版之《新譯菜根譚》為標準本讀之。經三個月讀畢,並選篇解說,發表於部落格,將吾心得饗之網路大眾。 於選篇之時,見眾多版本《菜根譚》原文之文字或異,遂起意校勘之。乃將《菜根譚》全文列檔,於各版本文字歧異處,詳加校勘,並撰寫「校勘記」以明取捨之由。各版本互有正誤,三民版者,則註明之。時為2015年四月。然當時限於精力,《菜根譚》前集前半與後集之原文已校勘完畢,尚餘前集後半之原文未校勘。 日前於三民書局之臉書貼文,余留言提及三民書局古籍注譯錯謬不少。其編輯乃請余提供錯謬處之資料,以資更正。 今將三年前校勘之檔案,其中有關三民書局版《新譯菜根譚》原文之疑義誤謬處摘出,另成一檔,以便傳送出版社,亦發表於部落格,以供學者參考研討之。 以下所列之條文,為余校訂後之文字,每條文前之數字乃三民書局版《新譯菜根譚》原文之序號,條文末括號之頁碼,乃此書(2008年1月二版二刷)之頁碼。
自在老師謹識 (2018/6/29於自在精舍) .........................................................................................
【原文校勘】 (以下所列之條文,為余校訂後之文字。) 《新譯菜根譚》(明刻本) 前集 26.飽後思味,則濃淡之境都消;色後思婬,則男女之見盡絕。故人常以事後之悔悟,破臨事之癡迷,則性定而動無不正。(p.31) 〔校勘記〕: 「色後思婬」之「婬」,三民書局本作「媱」,並注釋「美好」。 他本多作「淫」,亦有作「婬」。 案:「媱」,音遙,《廣韻》:「媱,美好。」如此則於意不通。 依字形及文意,當以「婬」字為是。 「婬」,音淫,指男女邪淫之事,通作「淫」。 《說文解字》:「婬,厶逸也。」 段玉裁注云:「厶音私,姦衺(邪)也。逸者,失也。失者,緃逸也。婬之字今多以淫代之。淫行而婬廢矣。」 《說文解字》:「淫,浸淫隨理也。」 段玉裁注云:「浸淫者,以漸而入也。」 是「婬」為本字也。 ....................................................................... 39.教弟子如養閨女,最要嚴出入、謹交遊。若一接近匪人,是清淨田中下一不淨種子,便終身難植嘉禾矣!(p.45) 〔校勘記〕: 「交遊」,諸本皆作此,三民書局本作「交游」,雖可通,古人亦多用之,然當以「遊」為正字也。 案:《康熙字典》:「遊,又友也,交遊也。《禮.曲禮》:『交遊稱其信也。』」乃最早出處也。 查《康熙字典》「游」字,則無「交友」之義,亦無通「遊」字說。故依諸本校之。 ....................................................................... 45.人人有個大慈悲,維摩屠劊無二心也;處處有種真趣味,金屋茅簷非兩地也。只是欲蔽情封,當面錯過,便咫尺千里矣。(p.52) 〔校勘記〕: 末句「便」字,諸本皆作此,三民書局本作「使」,然其語譯為:「便遙遠如千里了」。故當以「便」字為是。 ....................................................................... 47.吉人無論作用安詳,即夢寐神魂,無非和氣;凶人無論行事狼戾,即聲音咲語,渾是殺機。(p.54) 〔校勘記〕: 「安詳」,諸本皆作此,三民書局本作「安祥」。 案:「安詳」,從容不迫貌。「安祥」,辭典罕見此詞。故當以「安詳」為是。 ....................................................................... 77.泛駕之馬,可就馳驅;躍冶之金,終歸型範。只一優游不振,便終身無個進步。白沙云:「為人多病未足羞,一生無病是吾憂。」真確論也。(p.87) 〔校勘記〕: 「馳驅」,諸本作此,三民書局本作「驅馳」,義同。 「白沙」,諸本作此,是也;三民書局本作「白砂」,其注釋亦作「白砂」,誤也。 案:「白沙」即明代大儒陳獻章,字公甫,別號石齋。明廣東新會人。曾居白沙里,人稱「白沙先生」,世稱「陳白沙」。 ....................................................................... 84.貧家淨掃地,貧女淨梳頭,景色雖不豔麗,氣度自是風雅。士君子一當窮愁寥落,奈何輒自廢弛哉?(p.94) 〔校勘記〕: 「掃地」,諸本作此,三民書局本作「拂地」,並注釋:「掃地」。 案:「拂地」,辭典無此詞,當為「掃地」之誤。 「拂」:《說文》:「過擊也。」《徐鍇曰》:「擊而過之也。」 又《廣韻》:「去也,拭也,除也。」《禮·曲禮》:「進几杖者,拂之。」《疏》:「拂去塵埃也。」 故知:「拂」字用於「拂拭」,如「拂塵」。於地面之清潔當用「掃」字也。 ....................................................................... 89.舍己毋處其疑,處其疑,即所舍之志多愧矣;施人毋責其報,責其報,併所施之心俱非矣。(p.99) 〔校勘記〕: 末句「併所施之心俱非矣」,諸本作此,三民書局本作「併所舍之心俱非矣」。 案:此條前句言「舍」(捨),後句言「施」,對仗工整,故末句當以「施」為是。 ....................................................................... 99.居逆境中,周身皆鍼砭藥石,砥節勵行而不覺;處順境內,滿前盡兵刃戈矛,銷膏糜骨而不知。(p.110) 〔校勘記〕: 「糜骨」之「糜」,各本或作「糜」,或作「靡」,三民書局本作「靡」。 案:「靡」音ㄇ|ˊ,作毀傷、碎爛之義時,通「糜」。 《說文》:「靡,披靡也。」 《康熙字典》:「《揚子.方言》:『靡,滅也。』《孟子》:『靡爛其民而戰之。』」 《說文》:「糜,糝糜也。」段玉裁注:「《釋名》曰:『糜,煑米使糜爛也。粥,淖於糜粥粥然也。』引伸爲糜爛字。」 是「靡」雖通「糜」,要當以「糜」為本字也。 ....................................................................... 116.藏巧於拙,用晦而明,寓清於濁,以屈為伸,真涉世之一壺,藏身之三窟也。(p.128) 〔校勘記〕: 「寓清於濁」之「於」,諸本皆作此,三民書局本作「之」字,義未可通。當以「於」字為是。 ....................................................................... 120.毋偏信而為奸所欺,毋自任而為氣所使。毋以己之長而形人之短,毋因己之拙而忌人之能。(p.133) 〔校勘記〕: 末句「毋因己之拙」之「因」字,諸本皆作此,三民書局本作「以」字,然其語譯為:「不要因為自己的拙劣……」。 案:依句意及修辭,當以「因」字為是。
.................................................................................................................................................. 《新譯菜根譚》(明刻本) 後集
7.鳥語蟲聲,總是傳心之訣;花英草色,無非見道之文。學者要天機清澈,胸次玲瓏,觸物皆有會心處。(p.251) 〔校勘記〕: 「清澈」之「澈」,諸本作此,三民書局本作「徹」,當以「澈」為正。 案:《說文解字》:「徹,通也。」《玉篇》:「澈,水澄也。」《關尹子.九藥篇》:「論道者或曰澄澈。」 故「清澈」、「澄澈」皆當用「澈」字也。 ....................................................................... 15.人肯當下休,便當下了。若要尋個歇處,則婚嫁雖完,事亦不少。僧道雖好,心亦不了。前人云:「如今休去便休去,若覓了時無了時。」見之卓矣。(p.259) 〔校勘記〕: 「如今休去便休去」句,諸本皆作此,唯三民書局本作「如今休去便休了」。 考下句「若覓了時無了時」,以「了時」重用,故上句亦當「休去」重用也。 ....................................................................... 20.損之又損,栽花種竹,儘交還烏有先生;忘無可忘,焚香煮茗,總不問白衣童子。(p.264) 〔校勘記〕: 「儘交還烏有先生」之「儘」,諸本皆作此,唯三民書局本作「盡」。 案:二字皆有「完全」之意,然「儘」字尚有「極盡」、「聽任」之意,其意較長,故取之。 ....................................................................... 65.眼看西晉之荊榛,猶矜白刃;身屬北邙之狐兔,尚惜黃金。語云:「猛獸易伏,人心難降;谿壑易填,人心難滿。」信哉!(p.312) 〔校勘記〕: 「谿壑易填」之「填」,諸本皆作此,唯三民書局本作「滿」。 依文意及修辭,當以「填」字為是。 ....................................................................... 79.真空不空,執相非真,破相亦非真,問世尊如何發付?在世出世,徇欲是苦,絕欲亦是苦,聽吾儕善自修持。(p.325) 〔校勘記〕: 「徇欲」之「徇」,諸本皆作此,唯三民書局本作「狥」。 《康熙字典》案語云:「狥字諸書不載,當爲徇字之譌。」 故當以「徇」為正。 ....................................................................... 84.性天澄澈,即飢餐渴飲,無非康濟身心;心地沉迷,縱談禪演偈,總是播弄精魂。(p.331) 〔校勘記〕: 「澄澈」之「澈」,三民書局本作「徹」,當以「澈」為正。詳見第七條。 ....................................................................... 93.當雪夜月天,心境便爾澄澈;遇春風和氣,意界亦自沖融。造化,人心,混合無間。(p.340) 〔校勘記〕: 「澄澈」之「澈」,三民書局本作「徹」,當以「澈」為正。 ....................................................................... 99.遇病而後思強之為寶,處亂而後思平之為福,非蚤智也;倖福而先知其為禍之本,貪生而先知其為死之因,其卓見乎!(p.347) 〔校勘記〕: 「倖福而先知」兩句,各本或前句有「先」字,後句無「先」字;或前句無「先」字而後句有,三民本同此。 觀此條之對仗,前面二句皆有「後思」之語,故後面二句亦當皆有「先知」之詞,對仗方為工整。故補之。 ....................................................................... 102.田父野叟,語以黃雞白酒則欣然喜,問以鼎食則不知;語以縕袍裋褐則油然樂,問以袞服則不識。其天全,故其欲淡,此是人生第一個境界。(p.350) 〔校勘記〕: 「鼎食」,諸本皆作此,三民書局本作「鼎養」。義同。然「鼎食」較常用,故取之。 「裋褐」,諸本皆作此,三民本作「短褐」。 案:「裋褐」音ㄕㄨˋ ㄏㄜˊ ,粗布製之短衣。漢.賈誼〈過秦論〉:「夫寒者利裋褐,而飢者甘糟糠。」 「縕袍」:以舊絮碎麻為裡而製之袍子,表粗惡衣服。《論語.子罕》:「衣敝縕袍」。 蓋「裋褐」、「縕袍」為對偶也,若「短褐」則非對偶。故取「裋褐」。 ....................................................................... 123.花看半開,酒飲微醉,此中大有佳趣。若至爛漫酕醄,便成惡境矣。履盈滿者,宜思之。(p.372) 〔校勘記〕: 「爛漫」,諸本皆作此,唯三民書局本作「爛熳」。 案:「爛熳」,光彩煥發貌,亦作「爛漫」。 然「爛漫」另有「散亂、消散」之意。如《莊子.在宥》:「大德不同,而性命爛漫矣。」此義不可作「爛熳」。 觀此條文意,宜用「爛漫」為是。 ....................................................................... 132.人生減省一分,便超脫一分。如交遊減便免紛擾;言語減便寡愆尤;思慮減則精神不耗;聰明減則混沌可完。彼不求日減而求日增者,真桎梏此生哉!(p.381) 〔校勘記〕: 「交遊」,諸本皆作此,三民書局本作「交游」,雖可通,當以「遊」為正字也。故依諸本校之。詳見「前集」第三十九條。 ....................................................................... 134.茶不求精而壺亦不燥,酒不求冽而樽亦不空;素琴無絃而常調,短笛無腔而自適。縱難超越羲皇,亦可匹儔嵇阮。(p.383) 〔校勘記〕: 「壺亦不燥」,各本作「亦」,三民本作「也」:「壺也不燥」。 案:依文言虛字用法,當作「亦」為宜。
.......................................................................
自在老師校勘 (原2015年4月,2018/6/29整理)
|
|
( 知識學習|其他 ) |