網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
站在世界的頂尖時
2007/07/24 00:25:13瀏覽2733|回應0|推薦9

          每次偶遇已退休的高中的歐洲文學老師,我都不其然的想起她跟我們分享的詩句,和它們在百年後還會讓人深思的意義。

          其中一段最難忘的詩句取自名詩人─Thomas Gray─的一首名為"Elegy Written in a Country Churchyard詩,詩文如下:

“Full many a gem of purest ray serene,

The dark unfathomed caves of ocean bear:

Full many a flower is born to blush unseen,

And waste its sweetness on the desert air.”

          這段詩文的背後意義是,不論你認為自己有多優秀,始終有比你更優勝的人。就算你已經是被全世界公認為最優秀、最無與倫比的佼佼者,在這個世界的某一個角落,一定有比你更優秀,但不曾有機會被世俗看過他的驚艷的人。就如寶石,不論它有多漂亮,還是有更美的寶石被藏在沒有被人發掘的深洞裏;也如花朵,不論它有多嬌媚,還是有在孤獨的沙漠裏生長,但跟世俗無緣的美麗花朵。

          在快要高中畢業之際,老師語重心長的提醒我們,每當我們感到有點自大,甚至覺得自己已經在某個領域站在世界的頂尖、停滯不前時,我們要反省一下這段詩文的深思。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=SnowyStrawberry&aid=1110685