網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
3D動畫《湖絲仔》世博歷險 進軍美國
2010/10/30 10:46:14瀏覽861|回應0|推薦5

3D動畫《湖絲仔》世博歷險 進軍美國




更新日期:2010/10/30 03:00
邱祖胤/台北報導



中國時報【邱祖胤/台北報導】

台裔動畫導演劉大刀執導的3D動畫電影《湖絲仔》,以華人第一次參加世界博覽會的議題為發想,發展出穿越時空的奇幻冒險故事。《湖絲仔》配樂由長榮交響樂團擔任,並由成龍及好萊塢演員擔任配音,目前正在大陸播映。因為題材與世博會相關引起不少話題,預計明年將在美國發行。

《湖
絲仔》描述一八五一年中國商人徐榮村赴英參加世界博覽會,以祖傳祕方生產的「榮記湖絲」贏得全球絲綢大賽的金牌,成為中國在世博會得獎的第一人。不過他的
大出風頭卻引發英國人的不滿,利用時光機器回到過去,綁架中國絲綢女神縲祖,讓她的子孫無法製造全世界一流的絲綢。還好徐榮村的後代「湖絲仔」穿越時空,
英勇解救,化解了危機。

造型龐克、留著短山羊鬍的劉大刀是台灣人,

本名劉昱初,一九六九年生於台北。劉大刀母親娘家是早年西門町有名的西點商號「風味堂」,父親是海軍軍官,劉大刀從小在父親的影響下,接觸許多中國典籍與民間故事。

他認為為華人世界有取之不盡的題材跟故事,他一心想將華人文化用西方人可接受的方式來推廣「華人文化要在全球大放異彩,必須靠動畫電影,而動畫電影唯有在歐、美、日等尊重智慧財產權的地區發行,才能發揮產業效應。」

劉大刀說,他的童年常在教會裡演出話劇,甚至還寫劇本,此外他對當時流行的卡通《無敵鐵金剛非常著迷,一直想著如何讓立體的東西動起來。「我後來學了動畫才知道,動畫最重要的不是美術表現,而是戲劇,鏡頭語言和舞台語言,才是動畫的靈魂。」

劉大刀十七歲決定到美國念書,在紐約視覺藝術大學學習視覺傳達。「當時老師告訴我,你要對你所愛的東西殘酷,不要輕易愛上自己的作品、想法及觀念,如此才能有所跳脫。」

劉大刀將熱情投注於動畫,優異的表現讓在他一畢業就被迪士尼加拿大曼芬動畫公司網羅,一進動畫界就擔任電視影集《變形金剛》的動畫師,累積了豐富的經驗。

他一直思考如何將華人的故事說給西方人聽,如何將東方故事與西方影像融合,始終是他執著的目標。「父親口中的民間故事以及航海見聞,一直在我心中迴盪,我覺得一定有一種方式可以將這些精采的東方故事傳達給更多人知道。」

二○○六年劉大刀前往中國大陸發展,在上海成立紅摩炫動畫設計公司,一開始即鎖定東方議題,挖出十九世紀中國第一次參加世界博覽會的故事,並賦予現代的面貌。

他大膽邀請好萊塢編劇為《湖絲仔》編寫劇本,動畫製作則由跨國動畫師通力合作,音樂則請長榮交響樂團擔綱配樂,一切製作比照好萊塢規格,世博期間播出後,果然贏得不少關注。

劉大刀目前同時進行多部作品,包括以三國故事發想的《糖國演義》、描述鄭和的寵物蟋蟀流浪美國的《蟀歌歷險記》,以及以荷蘭人觀點的《鄭成功傳》等多部動畫電影,素材仍舊全來自東方,說故事的方法則全部師法好萊塢。其中《蟀歌歷險記》已獲得新加坡官方的贊助。




( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Sabrinee&aid=4548918