網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
為何絶對不宜送喜鵲瓶賀教宗就職
2013/03/21 21:35:43瀏覽1529|回應0|推薦14

絶對不宜送喜鵲瓶賀教宗就職  

歐洲各地似乎都認為見到喜鵲是壞兆頭。德國和北歐地區相傳巫婆往往化身為喜鵲,或用之為坐騎。八月間喜鵲換毛,頸部羽毛脫光,傳說是因為替魔鬼運草料時被套在頸部的軛圈磨掉的。這類有關喜鵲的傳說有的不值一笑,的確可以一笑置之,可是有些把喜鵲和魔鬼緊密地連在一起,或顯示喜鵲的習性嚴重違反天主教信仰,就不應忽視。到底台灣除了喜鵲瓶,還有很多別的東西可送。

傳說耶蘇在十字架上受難而死,天下所有的鳥都服盡哀,只有喜鵲沒有這樣做。喜鵲因此受到懲罰,每下一只蛋,就要倒掛在樹枝上九次。

Oldenburg 地方的人相信喜鵲滿腦子裝的都是魔鬼的壞念頭,如果這種鳥在某棵樹上結了巢,只要在樹幹上刻一個十字架,他就會棄巢而去。

蘇格蘭有些地方的人,直接就叫喜鵲為魔鬼之鳥 the devil's bird,相信這種鳥的舌頭上有一滴魔鬼的血。法國 Brittany 地方的人,也很不喜歡喜鵲,相信喜鵲頭上生著七根魔鬼的毛。

這種仇視天主教,和魔鬼站在一邊的鳥,適合用來裝飾送給教宗的禮物嗎?

(本文資料來源見文末書影 pp. 76-77, Rev. Swainson 1886)


專家不要信口開河

中國時報【林志成、仇佩芬、江靜玲、林思吟/綜合報導】
 淡江大學歐洲研究所副教授林立說,每個文化對鳥類看法不一樣,即使在歐洲,不同國家對喜鵲都有不一樣的觀點。在英格蘭、愛爾蘭、蘇格蘭等英倫三島,喜鵲 聲音相當尖銳吵鬧,他們不喜歡,並認為會帶來厄運;在德國、北歐等處,因喜鵲喜歡叼亮晶晶的錢幣,被認為有點像賊,不是很好的象徵。
 但喜鵲在義大利或梵蒂岡,就沒有特殊的代表意義,也沒有不祥的意涵,國人無須太過擔心、沒有那麼嚴重,相信教廷可以理解各文化對於鳥類的解讀不同。

La gazza ladra (The Thieving Magpie 鵲賊) 是義大利作曲家 Gioachino Rossini 的作品。整齣戲的高潮就是失竊的銀湯匙和銀幣即時在喜鵲巢中找到,被控竊盜判死刑的 Ninetta 得以在最後關頭逃過一刼。義大利人當然清楚喜鵲的癖好。而梵蒂岡就在同個地區,怎麼會⋯   就算林教授沒聼過這齣歌劇,記者為什麼不提醒他?

本文根據材料

該書封面

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Mandulover&aid=7414440