字體:小 中 大 | |
|
|
2011/09/09 10:37:53瀏覽383|回應0|推薦15 | |
中秋節(Sept.12, 2011)快樂! 民國100年9月9日敬賀 Sept. 9th, 2011 9/9/'11 "Bella Luna" (Beautiful Moon)~by Jason Mraz
讀秒2:25~2:55歌詞~~Ying 試譯 You are dancing naked there for me. 妳一絲不掛在那兒跳舞給我看. You expose all memory. 曝露了所有珍藏的記憶. You make the most of boundary. 模糊了所有事物的界線. You're the ghost of royalty, 化身忠實的靈魂, Imposing love. 放散著愛. You are the queen and king, 既是皇后也是國王, Combining everything, 結合每個夢想, Intertwining like a ring, 像戒指般纏繞, Around the finger of a girl. 套在女孩的指間. I'm just a singer; 我只是個吟唱的人, You are the world. 而妳光悅全世界. All I can bring you 我能呈獻給妳的 Is the language of a lover. 僅僅只是一個熱戀中情人的話語. 最喜歡Jason Mraz的這首歌, 歌詞意境美,遣詞佳,配上舞曲的旋轉, 情味切,動感足! 對喜歡學英語的我,這首歌簡直是曠世傑作: 因為Jason mraz的發音超準超溜, 每個音節都巧妙地配合節奏與感情, 沒有一個字不到味(位)! 我常會跟著他,看著歌詞練習唱, 越跟就越覺得他才是那輪明月, "月亮走,我也走, 我要飛到天盡頭, 天盡頭還有一個大宇宙!"(臺灣兒歌) 在歌唱的大宇宙裡,他是個藝術家! 這首歌是我所有珍愛歌曲裡的蒙娜麗莎! 另外還有Jason Mraz暢遊水都威尼斯, 在船上的即興演唱, 依然如此高竿, 如果想像自己就是拿著攝影機的人, 對面的人在自彈自唱.... 也許Jason Mraz就想這樣 走出追求完美音質的錄音間, 原音對你獻唱! Bonus: "I Am Yours" (Live in Korea) |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |