字體:小 中 大 | |
|
|
2020/09/01 02:25:15瀏覽314|回應0|推薦0 | |
兩天前從露天賣場進了一本朗文第四版的當代英英英漢雙解辭典。附一片全新沒拆過的光碟。 來介紹困擾台灣朗文書迷的世紀大謎團怎麼解。回家打開電腦本想拿出光碟安裝電腦版,一開始一直說資料「corrupted」似乎不支援副檔名是ld4者。只能開已故香港學者陳善偉編著的漢英辭典,於是想說作全光碟資料複製到電腦任一處(筆者是放在SD記憶卡中),而因用作開啟之檔案和筆者在中國大陸的網站下載的開啟檔名相同:「Startcd」,就把那個外研社的有「紅色光碟」圖標的「Startcd」檔案對台灣培生的「藍色小藥丸」標章作直接取代(外研社和英國培生集團又不是神祕兮兮的華為,還沒有爆出孟晚舟事件時,筆者曾在The Economist抱怨華為一直遮掩過日子,筆者實在覺得華為是中共沉重的包袱應該有二十多年了),就打得開了。要記得從LDOCE次目錄作替換,就不需要每次讀取時要使用光碟及光碟機了。 從上週起,敦煌集團作台灣區代理牛津高階英語辭典~Oxford Advanced Learners Dictionary 10th (2020年一月出版),而以後Pearson 培生集團由筆者確定過,不再出版朗文辭典----看清楚喔,這本OALD10的出版者,正是Pearson Group Co. 培生集團。於牛津第八版的光碟版介面時,與朗文第五版2009年出的介面幾乎一樣,就有傳言根本會聯姻。朗文辭典太過商業化,好像中華民國80多年修憲,失心瘋了之後就想到繼續用買的,就沒有作出版業,懶得也滿正經的,還是取經學院再出發,對商業集團經營比較好吧。
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |