Sarah Riani於1983年8月8日出生於法國里昂,父親是摩洛歌人,母親是阿爾及利亞人,兩人都是歌手,所以她從小就生活在音樂的環境下。在2005年,她參加了"Nouvell Star"(新的星)歌唱比賽,雖然沒有得冠軍,但也就此開啟了歌唱生涯。
再來要推薦的歌是"Intouchable"。
2007年簽了同一家唱片公司的合約其MIROIR MIROIR等歌曲深受喜愛 SARAH RIANI 成為法國之喻戶曉的歌手。
2010年發行單曲Intouchable,一下子就進入法國金曲榜第六名。
"Intouchable"法文歌詞
Aujourd’hui j’en viens aux mots 今天我想談一談 Pour ne plus en venir aux larmes 為了不再流淚 Je suis prête à changer de rôle 我願意改變角色 Et oublier ce mal qui me gagne 掙脫掌控我的邪惡
J’ai tourné des pages 我翻開新的一頁 Je suis lavé de tout 將一切清除 Même après l’orage 即使是暴風雨 Je resterais debout 我會屹立不搖 Et si je suis tombé 如果我跌倒 Seule face au sort 那就是命運 Aujourd’hui je veux prier 今天,我要祈禱 J’en ai la force 我有力量
J’ai pris les devants 我抓住先機 J’ai appris à garder en moi 我學會了如何保留 Toutes mes chances 我的機會 Avant que tout ne soit trop tard 在一切太遲以前 Chaque jour j’ai la force d’y croire 我相信我有實力 Croire en tout 相信一切 Ce qu’il me reste 我有什麼 J’ai banni mes peurs autant que mes faiblesses 我放逐我所有的恐懼,我的弱點 Sans jamais vendre mon âme au diable 永遠不會出賣自己的靈魂給魔鬼 Je suis INTOUCHABLE 我Untouchable
Longtemps j’ai cherché mes torts 長久以來,我思考我的錯誤 J’ai pardonné, j’ai donné encore et encore 我原諒,我一再的付出 Je traînais des pas comme on traîne dans la boue 我拖著腳步在泥濘中行走 Quand on me montrait du doigt pour ne rien dire du tout 當我指向前無言以對 (這句殺毀@@)
Le cœur à l'abri aujourd’hui plus qu’hier 我的心比昨天更遠 Je serai mon seul ennemi, je serai mon seul repère 我是我唯一的敵人,我是我唯一的依據 Avec ma plume pour seul allié 只有我的筆是我的盟友 Où je verse mes mots , où mes larmes m’ont trop coulé 我的文字,我的淚水
J’ai pris les devants 我抓住先機 J’ai appris à garder en moi 我學會了如何保留 Toutes mes chances 我的機會 Avant que tout ne soit trop tard 在一切太遲以前 Chaque jour j’ai la force d’y croire 我相信我有實力 Croire en tout 相信一切 Ce qu’il me reste 我有什麼 J’ai banni mes peurs autant que mes faiblesses 我放逐我所有的恐懼,我的弱點 Sans jamais vendre mon âme au diable 永遠不會出賣自己的靈魂給魔鬼 Je suis INTOUCHABLE 我Untouchable