網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《Vincent》「星夜」(Starry starry night)
2014/08/12 09:41:42瀏覽360|回應0|推薦0
《Vincent》,一首獻給19世紀的荷蘭畫家文生·梵谷(荷蘭語:Vincent Willem van Gogh,1853年3月30日-1890年7月29日)的歌曲。 由一個美國籍的創作歌手~唐納德·理查·麥克林(Donald Richard McLean,1945年10月2日------)看了梵谷的星月夜所作的歌曲~ 他的代表作包括長達八分鐘的《American Pie》(美國派)以及膾炙人口的《Vincent》。

麥克林從小愛好音樂,受過歌劇課程的發聲訓練,中學時期便積極想往音樂界發展,1963年從Iona Preparatory School畢業,但是進入位於賓夕法尼亞州的維拉諾瓦大學只不過四個月後就休學了。稍後他進入了位於紐約的Iona College就讀夜校,並在1968年於此校獲得"工商管理"的學士學位,畢業後爲了到紐約當歌手放棄了哥倫比亞大學的研究所獎學金。他在學校的活動中已經是一位很受歡迎的民謠歌手,在紐約藝術廳(New York State Council on the Arts)的獎金幫助之下,他開始接觸更多的大眾活動,在哈德遜河附近的城鎮來回穿梭著。他從友人兼精神導師Pete Seeger那裡學習到了表演的藝術,麥克林在1969年隨著Seeger駕著他的船順著哈德遜河而上,目的是伸張對此河流環保問題的主張。這個清水活動對於改善此河流的水質立下很大的功勞。
據說梵谷進聖雷米療養院修養,原本這裡的醫生禁止他畫畫。梵谷跟各式各樣的精神病患者住在一起,自己也被當成病人看待,心靈上的弧寂與煎熬,幾乎要將他吞沒 。他不斷要求醫生讓他畫畫,醫生終於答應了。這時候, 他瘋狂地作畫,聖雷米的庭園、附近的橄欖園和絲柏,都是他最佳的題材,包括這幅以絲柏樹為前景的「星夜 」。
一種流動感,以旋動的筆觸,賦予畫面十分生動而活躍的氣氛。它通過閃閃發亮的星光,捲動變化的夜雲,以及那似乎在舞蹈般晃動著的黝黑的柏樹,表現出一種內心不可平靜的渴求之感,對生命、對未來、對世界的不停息的追求。雖然他當時病了,卻仍然賦予了整幅畫作充滿節奏和韻味的形象與色彩。(維基百科)
英文歌詞:

Starry, starry night 

Paint your palette blue and gray 

Look out on a summer's day 

With eyes that know the darkness in my soul 

Shadows on the hills 

Sketch the trees and daffodils 

Catch the breeze and the winter chills 

In colors on the snowy linen land 



Now I understand what you tried to say to me 

How you suffered for your sanity 

How you tried to set them free 

They would not listen, they did not know how 

Perhaps, they'll listen now 



Starry, starry night 

Flaming flowers that brightly blaze 

Swirling clouds in violet haze 

Reflect in Vincent's eyes of china blue 

Colors changing hue 

Morning fields of amber grain 

Weathered faces lined in pain 

Are soothed beneath the artist's loving hand 



Now I understand what you tried to say to me 

How you suffered for your sanity 

And how you tried to set them free 

They would not listen, they did not know how 

Perhaps, they'll listen now 

For they could not love you 

And still your love was true 

And when no hope was left inside 

on that starry, starry night 

You took your life as lovers often do 

But I could have told you, Vincent 

This world was never meant 

for one as beautiful as you 



Starry, starry night 

Portraits hung in empty hall 

Frameless heads on nameless walls 

With eyes that watch the world and can't forget 

Like the strangers that you've met 

The ragged man in ragged clothes 

The silver thorn of bloody rose 

Lie crushed and broken on the virgin snow 



Now I think I know what you tried to say to me 

How you suffered for your sanity 

Then how you tried to set them free 

They would not listen, they're not listening still 

Perhaps, they never will..
( 休閒生活網路生活 )

推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=CY3646&aid=16002368