字體:小 中 大 | |
|
|
2007/03/12 18:11:17瀏覽2096|回應25|推薦61 | |
該說是瘋狂還是變態?我實在不想用變態兩字去形容我在電視新聞報導上看到的日本人,他們的瘋狂讓我覺得他們真的有些變態。 最近Michael Jackson到日本辦歌友會,要參加的歌迷必須付40萬日幣(約台幣11萬2千元)的入場費才能和Michael見面握手。忘了是150個還是300個名額,總之一張要價40萬日幣的"與Michael近距離接觸"歌友會門票被搶售一空,甚至有一位歌迷為了想和偶像見上一面,不惜將壽險解約,將解約金全部奉獻給在我看來已經不是天王的Michael Jackson;還有一位約30歲的家庭主婦說,他從13歲開始慢慢存"Michael基金",為了就是有朝一日可以和超級偶像握手,這些報導看得我實在是頻頻搖頭哇。 昨晚和老公在看夜間新聞,又是一則讓我難以置信的報導。報導說現在有一群媽媽,為了一圓星媽夢與滿足自己的喜好,把女兒們打扮得個個像流行小天后,然後不斷參加雜誌試鏡,希望孩子可以成為兒童流行雜誌的平面服裝模特兒。有一位媽媽替不到五歲的女兒化妝與擦指甲油,頭髮梳成像跳HIP POP的女歌手,給孩子穿著完全不符合年齡的豹紋外套、黑色迷你皮裙、洞洞網襪與長統靴。看著那小女娃的一身勁裝,我覺得自己激動得快要腦中風。報導裡大約介紹了三四位媽媽,這幾位媽媽的共同特性是每個月在孩子身上花的治裝費都超過15萬日幣,然後在其他方面非常縮衣節食,省吃儉用存下來的錢,一點都不眨眼地就全部花在小孩子的身上,而且並不會買大一點的SIZE等小孩大一點還可以穿,而是買現在穿起來十分合身的衣服,等不能穿了再說。 這則新聞報導我一邊看一邊大喊OMG,老公說那些媽媽們心態是把孩子當成自己的玩具,給會動的洋娃娃梳妝打扮,穿自認好看的衣服,完全沒有考慮到孩子是否喜歡或願意。在我的認知裡,小孩子就應該要有小孩子的樣子,穿著容易活動的衣服,在公園裡奔跑嬉戲,而不是在臉上塗塗抹抹,完全一副小大人的裝扮。難道那些媽媽在買那些昂貴的童裝時沒有想到小孩子好動,衣服可能很快就被弄髒或是壞掉嗎?老公怕我會激動到腦溢血,趕忙給我降溫說:「好啦好啦~~我知道以後你一定不會像那些媽媽一樣,把錢全砸在小孩身上,這樣我就安心了。」廢話!又不是錢太多,而且就算花的起我也不會這樣做。 為了給小孩子買衣服買到在生活上必須省到不能再省,或是為了要見偶像一面而把壽險解約,真是教我難以理解這樣的行為想法,我要是她們的老公,鐵定會氣到要申請離婚。丈夫每天花一兩個小時搭擠到不行的電車通勤,在公司拼死拼活的加班工作,賺得的微薄薪水都被另一半拿去花在沒有必要的支出上面,不會生氣才怪呢。雖然日本的國民生產毛額高,但我覺得其實日本人的生活品質並不稱得上好。當然每個人花錢的習慣不一樣,但與其是瘋狂追星或是提早扼殺小孩的天真而要砸下大錢的話,不如先把自己的肚子填飽比較重要吧? |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |