字體:小 中 大 | |
|
|
2010/07/22 11:54:57瀏覽907|回應0|推薦0 | |
全球的繪本出版歷史至今已有二到三百年。許多繪本能夠發行暢銷達數十年之久(如70年以上的好奇猴喬治系列繪本)或百年以上(如小兔彼得系列繪本),這類的經典繪本因原創繪者早已作古,擁有版權的出版公司為了永續經營及行銷這些猶如長青樹般的繪本,都會運用最新的印刷或製圖及掃圖與機器,採用數位化科技,把繪本原作的插畫以高檔解析度的掃圖技術重新製版,一方面可使用原創插圖得以永遠保藏與儲存;另一方面在插畫的色調可加以改善解決年久失真的問題。同時為呈現不同新世代的繪本在印刷出版上的不同特色,並迎合嶄新讀者對插畫的不同品味和喜好,因此,就會出現不少重製版或重印版的經典繪本。 重製版的經典繪本基本上是百分之百地重製原繪者的插圖,所以應該是原汁原味的繪本,並賦予原畫插圖更高的解析度和更鮮亮更飽和的色調。袖珍版「小兔彼得」就是這種做法的經典繪本。 另類經典繪本則採仿拓方式,也就是改由新世代的繪本插畫藝術家或藝術設計工作室以原繪者的插畫為藍本;再運用電腦製程採取仿拓原畫的方式,英國名繪本插畫家Brian Wild Smith的繪本也曾由他的女兒以此方式進行延伸出新系列繪本創作的做法。彩虹魚的美國平裝版也是如此。 其實對繪本較用心或是對繪本有專業研究的人應很容易可以辨認出原繪者與仿拓者在插畫上的差異!最基本的不同就是故事與插圖中的角色(characters)的「輪廓線條」以及插畫色調神韻的生動性—前者是插畫的「生命力」,後者則是插畫的「感動力」。當然文本內容的改變或是重新創作;改寫故事及寫作風格;開數大小等都是造成差異的原因,至於畫面的背景設計與角色造型,仿拓版基本上是會設法仿編得與原創版十分形似或貼近。因此,對一般的讀者較不容易分別出來其中的不同!但原著繪本與仿拓繪本對有眼光的讀者在整體的感覺與神韻上仍有迥然不同的感受! 那為什麼有會仿拓經典繪本的出現呢?如前所述,原繪者因早已過世,但為了延伸產品的生命週期必須創造出更多同一系列的新作品,或是為了在不同市場或行銷區域進行不同的價位(通常仿拓版的繪本價位較低),來對不同品味及消費能力的購買者進行市場區隔的行銷與出版策略。但也有反向操作,設計出新風格較具現代感的立體書,玩具書或附加新功能的高價圖書。 (小兔彼得的玩具立體書及大開數的繪本則屬此類)。 根據實務銷售數字來觀察及研判,仿拓式的經典繪本雖對不同區塊的繪本讀者以較低價位的方式出版不同的版本(通常是平裝本),但成功的案例並不多見。當然也有成功的例子!仿拓版的繪本的書名與內容、主題通常因是改由他人操刀,在文字風格及繪本型式,還有甚至在插圖或相關配件上都會與原創者有所差異。出版者在行銷的力道及品牌的經營是銷售成敗的關鍵因素! 但仿拓版並非如中國大陸未經同意及授權就擅自仿冒或盜印的山寨版或盜印版,仿拓版是由原有版權公司或其子公司所出版發行的副牌或姐妹版。 「彩虹魚」系列的經典繪本一直都是由瑞士的North South公司出版;2000年左右該公司以在美國子公司Night Sky Books名義出版了一系列由插畫工作室仿拓插畫及由別的文本作者另編寫不同的故事與內容。這系列的文本及插圖如與原創者馬克斯.菲斯特在色彩、亮片與生動性及整體頁面構圖的設計上都有很大的差距。特別是這些角色的線條輪廓不清,色調渾濁,畫面擁擠,更沒有經典原版最具特色的發亮鱗片,所以應是不同等級的繪本;目前美國似乎已不再出版此仿拓版的彩虹魚系列圖書,而台灣多年前也有業者引進並以低價位傾銷! 青林國際出版公司在2009年獲得日本最大出版集團講談社在台的獨家正體字版的授權,把彩虹魚的名家原創經典系列6冊收集完整,並將於2010年下半年在台灣推出。這將是繼英文版、日文版及韓文版最完整、最經典的彩虹魚系列繪本的出版發行。 林訓民 2010.07.22
|
|
( 不分類|不分類 ) |