網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
專訪|兒童文學工作者 海狗房東的第一本翻譯出版作品
2022/09/06 19:45:29瀏覽588|回應0|推薦0

Q1:繪本對於您有什麼樣的意義呢?

海狗房東:繪本對我來說有很多重的意義,也會因故事的內容和圖文的風格而異。不過,

整體來說,最大的意義就是閱讀的樂趣本身,也就是閱讀過程中產生的各種感受,不必和

別人有同樣的感受或「領悟」也沒有關係,很自由。

 

Q2:您認為譯者在翻譯繪本時,在作者與讀者中間扮演什麼樣的角色?

海狗房東簡單來說,就是模仿作者聲音或口氣的角色,最好能讓讀者忘記譯者的存在。

Q3您從事兒童教育多年來,也翻譯超過將近百本繪本,請問第一次走向翻譯的契機?剛開始翻譯,接到的繪本就是《巫婆阿妮和黑貓阿寶》,當時心情如何呢?

海狗房東將近十年前,我開始在網路上介紹繪本,因為有一些是外語繪本,為了讓讀者更瞭解這些好故事,我也會翻譯部分內容仔細分享,主要是英文,有時是德文,漸漸就有出版社交付翻譯的任務給我。

  在翻譯還沒成為我的工作之前,我就很喜歡做這件事,我會自己翻譯手邊喜歡的原文書;琢磨原文並思考怎麼轉化成中文的過程,讓我對一本書有更深刻的感受,是另類的閱讀樂趣。

  剛剛開始翻譯沒多久,就能翻譯經典的Winnie the Witch,真的非常興奮。沒想到後來出版的續集,我也能擔任譯者,變成阿妮的代言人了。巫的老天啊,好榮幸!

Q4請談談「巫婆阿妮系列」有哪些令你印象深刻的地方呢?

海狗房東:光是琢磨阿妮的咒語該如何翻譯,才能讓孩子也跟著唸咒語、融入故事的情境,就用了一些心思,但是推敲的過程,真的可以想像到孩子開心的模樣,讓翻譯工作不像是工作,更像是遊戲,非常好玩。

Q5如果您有魔法,最想變什麼呢?(請許願並說出:「阿布拉喀噠碰!」)

海狗房東:我想把哆啦A夢的任意門變成真的,「阿布拉喀噠碰!

Q6:最後,感謝您在兒童教育/兒童文學界不遺餘力,也讓更多人看到繪本的魅力,想請問您認為繪本帶給人們什麼樣的「魔法力量」?

海狗房東:繪本本身就像「任意門」,打開書就像打開門,可以立刻去上天、出海、上太空,或是去其他國家,甚至可以走進想像的世界。所以,繪本的魔法力量就是讓我們脫離身體的限制,讓我們因為想像而更自由。

______________

新書資訊:

《巫婆阿妮和黑貓阿寶35週年紀念版》今年9月上市!

購書連結:

青林 https://pse.is/4faamc

博客來 https://pse.is/4eseux

誠品 https://eslite.me/4ertmg

金石堂 https://pse.is/4flgbg

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=012book&aid=177030156