網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
執競 - 周頌9.詩經274
2014/12/20 10:31:11瀏覽1263|回應0|推薦6
原文     譯文

執競武王   順服又剛強的姬發武王

無競維烈   討伐商紂建立的功業閃亮
不顯成康   顯赫的功績帶來安興旺
上帝是皇   擁有上帝恩賜的美好祝福
自彼成康   自從用天賜力量治國安邦
奄有四方   中國的疆域就拓展到四方
斤斤其明   武王明察秋毫又心胸寬廣

鐘鼓喤喤   鐘鼓之聲和諧響亮
磬筦將將   磬管樂音飄逸悠揚
降福穰穰   天降福祿真是豐盛
降福簡簡   天降福祿這麼多樣
威儀反反   威儀莊重令人景仰
既醉既飽   獻上酒食飽以仁義
福祿來反   天賜百福時時臨降


英文翻譯

King Wu he who was submissive yet strong
What a great triumph when he destroyed the evil king
Bringing in peace and prosperity
was this eminent achievement
For his abundant blessings were given by God from heaven
Since he took the power from God to reign the nation
The territory of China began to extend to faraway lands
Owing to his scrutiny as well as generosity

The sound of drums and bells was harmonic although roaring
The music of chimes and tubes was
elegant
ly spreading
The grace from heavenly Father was so abundant
And blessings from God were so variant
His mighty and dignified appearance deserved our adoring
Offered ample wines and sacrifices and fed with righteous benevolence
God’s blessings would come down upon to his people always


〈執競〉
是追思周武王的一首詩歌,是〈周頌〉的第九首,寫作年代是在周公輔政的成王時期。關於這首詩,《毛詩正義》解釋說:「執競詩者,祀武王之樂歌也,謂周公、成王之時既致太平,祀於武王之廟,時人以今得太平由武王所致,故因其祀述其功而為此歌焉,經之所陳皆述武王生時之功也。」

這首詩的前半段提到武王伐紂的功業、上帝美好的恩賜,以及中國疆域拓展到四方的原因。後半段描述祭祀的音樂,獻上的酒食,以及上帝的祝福。


執競武王,無競維烈,不顯成康,上帝是皇
的大意是:「能持彊道者維有武王耳,不彊乎!其克商之功業,言其彊也;不顯乎!其成安祖考之道,言其又顯也;天以是故美之予之福祿。」

自彼成康,奄有四方,斤斤其明
的大意是:「武王用成安祖考之道,故受命伐紂定天下,為周明察之君,斤斤如也。」

鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡簡,威儀反反,既醉既飽,福祿來反。」
的大意是:「武王既定天下,祭祖考之廟,奏樂而八音克諧,神與之福又眾大,謂如嘏辭也。君臣醉飽,禮無違者以重得福祿也。」

關於武王伐紂的事跡,〈禮記.大傳〉描述說:
牧之野,武王之大事也,既事而退,柴於上帝,祈於社,設奠於牧室。遂率天下諸侯,執豆籩,逡奔走。追王大王亶父、王季歷、文王昌,不以卑臨尊也。」除此之外,尚書周書有更詳細的記載。

後代的子孫遵循武王的禮俗,定時柴祭上帝、遙祭山川先祖。在祭祀之時,眾人奏樂獻禮,天父上帝因受感動而降福給他們。



=============================

賴中生


( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=superson2&aid=19740779