網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
再見,總有一天
2010/08/13 09:37:06瀏覽569|回應1|推薦25

再見,總有一天            十仁成

人活著 必須隨時準備說再見

最好這麼想吧!孤獨是最不會背叛人的朋友

為愛怯步之前,最好先去買把傘

不論如何被愛,絕不可輕信幸福

不論如何愛人,絕不可愛過了頭

愛像季節般的東西

春去秋來,只不過為人生增添色彩,令人不致生厭

說愛的那一瞬,愛已成稍縱即逝的冰片

再見,總有一天

永遠的幸福不存在,同樣的

永遠的不幸也不存在,

總有一天,說「再見」的時刻來了

總有一天,互道「你好」的時刻還會降臨

行將就木之人分為兩類,有人憶起自己曾被愛過

有人憶起自己曾經愛過

而我,一定會想起自己曾經愛過

 

很喜歡這篇文字    作者將了無遺憾的愛     發揮的淋漓盡致!!!





Always    中島美嘉

詞︰百田留衣 曲︰百田留衣

數え切れない程にただ
キミを想い浮かべた
部屋を燈す明かりがそっと
キミの面影を探す
何もかもが今
色褪せて見えるこの世界に
確かなものは何もないけど
信じていたい キミとなら
例えばキミが笑うだけで
明日が見える氣がした
例えば誰か傷ついても
迷わず驅け出して
今すぐ會いにいくよ きっと

肩に觸れる手のぬくもり
今でもまだ愛しい
とめどなく流れる雜踏に
息を潛め寄り添った
愛は季節のように
移ろいゆくもの それでもいい
明日のことは分からないけど
信じていたい キミとなら
「サヨナラ」キミは忘れるかな
永遠をみた夜さえ
變わらず君と笑えるかな
どこかでいつかキミを失う
その時までずっと
二人だけの日
が 過ちだとしても
かまわないから ただ
「サヨナラ」キミは忘れるかな
永遠をみた夜さえ
變わらずキミと笑えるかな
どこかでいつかキミを失う時まで
例えばキミが笑うだけで
明日が見える氣がした
例えば誰か傷ついても
迷わず驅け出して
今すぐ會いにいくよ きっと

 中文翻譯的歌詞

 已經無法計算 
你在我心中浮現的次數
悄悄地點亮房間的燈 
找尋著你的痕跡

但現在這世界全部的一切
只如見褪了色的一般
雖然  真的什麼都不剩
但 還是願意相信與你一起的未來

就好像  只要你一個微笑
就能夠感受 未來就在眼前

就好像  縱使有誰為此而受傷
都會毫不猶豫的奔出
只為了現在能馬上相見而驅前  一定如此

你手觸肩膀的溫暖
即使是現在 還是一樣感受的到
不停的在雜踏的人群中漂流
只為了能潛息貼近你

愛情也是隨著季節的轉移而離去的事
即使那樣也好

不知道未來的事會如何 
但 還是願意相信與你一起的未來

再見…  你忘了吧? 
在那夜  我們甚至看見了末來
如果 能笑著面對一點都沒變的你
不論何時何處
失去你的時間就會終止在那一刻  永遠

兩人在一起的過去 是一種過錯 
可是 是再怎麼樣都不能改變的了

再見… 你忘了嗎?  
在那夜  我們甚至看見了末來
如果 能笑著面對一點都沒變的你

不論何時何處 失去你的時間就會終止

就好像  只要你一個微笑
就能夠感受 未來就在眼前

就好像  縱使有誰為此而受傷
都會毫不猶豫的奔出
只為了現在能馬上相見而驅前 總是如此

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=erosrow&aid=4316343

 回應文章

鼻塞國度
等級:7
留言加入好友
是不是日本作家
2010/09/01 05:24

(つじ・TSUJI)仁成呢?

中山美穗的阿那答對不對

波士頓愛犬(erosrow) 於 2010-09-01 18:05 回覆:

是的    正是中山美穗的阿那答

他寫的  「冷靜與熱情之間 」也是很精彩的小說 !!