網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
起飛吧!千羽茄苳
2018/11/14 07:26:35瀏覽2342|回應0|推薦49
起飛吧!千羽茄苳
--在那瑪夏民權國小與茄苳樹起誓
作者:許其正
更新: 2018-11-12 12:09 AM 大紀元時報文學世界

不自我設限,兀自當山底之蛙
起飛吧!千羽茄苳
從你的枝椏,你的綠葉
長出翅膀
引領身心高飛

根,深入泥土,吸取養分
粗壯你的肢體
繁茂你的綠葉
成為無可匹敵的巨擘
然後向上起飛
讓小林村復活
讓那瑪夏成長
四圍的山脈也會一起
成長,壯大,起飛
包括整個台灣,整個世界
你來引領
我們大家一起來出力
咿呀嘿,一起來出力
共同追求光明
創建美好前程

Fly! Thousand Feathers Bishop Tree Hsu ChiCheng 
—Pledge with thousand feather bishop tree in Mingchun Elementary School Namasia

Don’t make limitation to yourself and to be a frog in the mountain
Fly! Thousand feathers bishop tree
Grow wings
From your branches, your green leaves
Lead your body and mind to fly high
Root goes deep into earth, inhales nutrition
Strengthens your body
Luxuriates your leaves
Becoming to be a giant without a rival
And then flying
Let Siaolin village be revival
Let Namasia be grown
The mountains surrounded will get together also
Grow, strengthen, flying
Include whole the Taiwan, whole the world
You come to lead
We all offer force together
Creak, hi, we all offer force together
To pursue the brilliance
Create beautiful future

陳福成新著《現代田園詩人許其正作品研析》已出版
詩人兼詩評家陳福成對許其正的詩頗有研究,讚譽他是現代田園詩人。他所著《現代田園詩人許其正作品研析》已於今年八月底,由文史哲出版社出版。
許氏出生屏東潮州,今年八十歲,從他第一首新詩發表算起,寫作已達五十八年。他所寫作品「以新詩與散文為主,多寫鄉土、田園、大自然,歌頌人生光明面,勉人奮發向上」,已出版新詩集、散文集及翻譯集,共廿四種,新詩屢屢被譯為英文、日文、希臘文、蒙古文、法文、希伯來文、俄文、羅馬尼亞文、葡萄牙文及馬爾他文等,流傳遍及全世界,曾為許多詩刊雜誌編輯與顧問,現為《華文現代詩》編委及《大海洋詩雜誌》顧問,曾列名英國康橋世界名人傳記中心出版《世界名人錄》及《21世紀2000名傑出智慧人物名錄》等,曾獲國內外許多好評、黎巴嫩納吉.阿曼等國內外文學獎等獎項、國際詩歌翻譯研究中心榮譽文學博士及2004年最佳國際詩人、美國世界文化學院榮譽文學博士及國際作家藝術家協會榮譽人文博士等榮譽,曾於2014年獲推薦為諾貝爾文學獎候選人。
該書為三十六開,精印,厚達三百九十四頁,計分為廿三章,廣泛詳盡深入分析許氏作品,主要定位許氏為現代田園詩人,書前附有許氏著作及獲獎等精美影印彩色照片,書後附有許氏生命歷程與寫作年表,是研究許氏重要參考資料。@
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=119878372