網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
곰세마리(三隻小熊)
2006/11/19 03:12:35瀏覽1264|回應2|推薦6

곰세마리

곰세마리가 한집에 있어
아빠곰 엄마곰 애기곰
아빠곰은 뚱뚱해
엄마곰은 날씬해
애기곰은 너무귀여워
으쯕으쯕 잘한다
===========================================

中譯:

三隻熊一起生活
熊爸爸 熊媽媽 熊寶寶
熊爸爸 胖嘟嘟
熊媽媽 好苗條
熊寶寶 很可愛
聳聳肩聳聳肩 好棒喔!

===========================================

按:這是一首兒歌,不過我這裡貼的只是韓劇浪漫滿屋中的版本,
最後一句似乎另有其他版本存在

之前台灣播該劇時,應該已有人張貼過,

我稍微找了一下,似乎翻譯上有不太相同之處。

不過我這中譯內容是直接用韓國老師今天所教的打上來,
應該不會有錯才是(希望如此)。

影片網址:http://www.youtube.com/watch?v=s5pKkZXICc4

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=burabi&aid=548432

 回應文章

㊣查無此人
等級:8
留言加入好友
ok, done!
2006/11/19 04:53

日文同好您好~

我補上中譯了,請笑納......


♥→夜空之星←♥
等級:7
留言加入好友
這個..
2006/11/19 03:50

雖然看不懂..

可想請你翻譯..

人家只有日文好..


╰夜空痴迷~.★.~ 唯愛之星╯