網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
韓語初級(2)課後感
2006/11/19 00:48:35瀏覽1326|回應0|推薦3

今天是韓語初級的第二堂課。

由於還有別的空位,

我並未像上回一樣坐中間最前面的位置,

而選擇了進門後左手邊那一排的第二列。

這個位置不會太前面,又不會太後面,

以後若無意外可能都會坐那兒吧。

 

今天上的是其他母音、其他子音,以及收尾音。

其他母音上起來真是頭痛,

為什麼有兩種都讀作ㄝ(只有微妙不同,但分辨不出來),

也有兩種讀作ㄧㄝ呢?

還有ㄨㄝ的音竟然有三種寫法(也是有微妙差異),我快昏了。

老師說這個先別急著區分,

反正到時候學了課文,就會知道哪一種是哪一種了。

這麼講是沒有錯啦,

但還是希望能有類似學英文時那種以「嘴型+舌頭位置剖面圖」

解說音標的方式,

來解說這些發音極其近似但畢竟還是不同的母音。

 

「其他子音」比較好理解,就是把一些子音疊起來再做變化而已。

但收尾音還分單個與雙個的,

雙收尾音還得再選擇其一作為真正發出來的音,

這部份是有點霧煞煞,只能先記起來,日後再在課文中慢慢驗證。

 

上完這些,所有的音就教完了。

此時老師叫我們抄一段文字,

後來她說那是「浪漫滿屋」裡那首宋慧喬的招牌歌「三隻小熊」,

還現場播兒歌錄音帶。

這齣戲與這首歌,我想應該很多愛看韓劇的都熟吧!

(我是因為宋慧喬而看過一兩集,但還沒空看完)

用來教學真是再好不過了,大家都學得滿起勁的。

但可能很多人早就在看這齣戲時趁機學起來了,

所以在唱的時候,

感覺上有幾位都是很自然地唱出來,

不像其他人都是到課堂中才學起來的。

 

下週起要開始上第一課囉。

第一課只有三個句子:

「你好。」

「我是○○○。」

「很高興認識你。」

老師則在第一句和第二句間,

又加了一句「初次見面~」

也就是一共四句的「最初階韓語」。

她說,下次上完課後會考這四句的聽寫,

因為講和寫是兩回事,寫常會漏掉東西。

有道理,那,就自己先在家裡寫看看再去上課,

或是先背好怎麼寫再去上課囉。

 

話說回來,韓文文法真的和日文很像,

有些單字的音也和日文差不多。

好處是易記,但壞處就是容易混淆,忘記自己在講韓文還日文了。

這是必須注意的地方。

順帶一提,韓文的爸爸讀起來像台語的「阿爸」,挺有趣。

 

我也問了老師該買什麼辭典好,

她說我們上的內容暫時還用不到,

不過我說以後也要用到啊,

她就寫了一本在韓國出版的韓中辭典給我,

而且居然是繁體中文的。

她說,「這一本雖然小,字卻很多。」

重點是只要12,000韓圜而已,

換算起來是台幣420元。

以一本好字典來說,這真的是很划算的價格。

不過台灣也許買不到,

得看哪位親友有要去韓國再幫忙帶了~

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=burabi&aid=548283