字體:小 中 大 | |
|
|
2006/11/19 00:48:35瀏覽1326|回應0|推薦3 | |
今天是韓語初級的第二堂課。 由於還有別的空位, 我並未像上回一樣坐中間最前面的位置, 而選擇了進門後左手邊那一排的第二列。 這個位置不會太前面,又不會太後面, 以後若無意外可能都會坐那兒吧。
今天上的是其他母音、其他子音,以及收尾音。 其他母音上起來真是頭痛, 為什麼有兩種都讀作ㄝ(只有微妙不同,但分辨不出來), 也有兩種讀作ㄧㄝ呢? 還有ㄨㄝ的音竟然有三種寫法(也是有微妙差異),我快昏了。 老師說這個先別急著區分, 反正到時候學了課文,就會知道哪一種是哪一種了。 這麼講是沒有錯啦, 但還是希望能有類似學英文時那種以「嘴型+舌頭位置剖面圖」 解說音標的方式, 來解說這些發音極其近似但畢竟還是不同的母音。
「其他子音」比較好理解,就是把一些子音疊起來再做變化而已。 但收尾音還分單個與雙個的, 雙收尾音還得再選擇其一作為真正發出來的音, 這部份是有點霧煞煞,只能先記起來,日後再在課文中慢慢驗證。
上完這些,所有的音就教完了。 此時老師叫我們抄一段文字, 後來她說那是「浪漫滿屋」裡那首宋慧喬的招牌歌「三隻小熊」, 還現場播兒歌錄音帶。 這齣戲與這首歌,我想應該很多愛看韓劇的都熟吧! (我是因為宋慧喬而看過一兩集,但還沒空看完) 用來教學真是再好不過了,大家都學得滿起勁的。 但可能很多人早就在看這齣戲時趁機學起來了, 所以在唱的時候, 感覺上有幾位都是很自然地唱出來, 不像其他人都是到課堂中才學起來的。
下週起要開始上第一課囉。 第一課只有三個句子: 「你好。」 「我是○○○。」 「很高興認識你。」 老師則在第一句和第二句間, 又加了一句「初次見面~」 也就是一共四句的「最初階韓語」。 她說,下次上完課後會考這四句的聽寫, 因為講和寫是兩回事,寫常會漏掉東西。 有道理,那,就自己先在家裡寫看看再去上課, 或是先背好怎麼寫再去上課囉。
話說回來,韓文文法真的和日文很像, 有些單字的音也和日文差不多。 好處是易記,但壞處就是容易混淆,忘記自己在講韓文還日文了。 這是必須注意的地方。 順帶一提,韓文的爸爸讀起來像台語的「阿爸」,挺有趣。
我也問了老師該買什麼辭典好, 她說我們上的內容暫時還用不到, 不過我說以後也要用到啊, 她就寫了一本在韓國出版的韓中辭典給我, 而且居然是繁體中文的。 她說,「這一本雖然小,字卻很多。」 重點是只要12,000韓圜而已, 換算起來是台幣420元。 以一本好字典來說,這真的是很划算的價格。 不過台灣也許買不到, 得看哪位親友有要去韓國再幫忙帶了~ |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |