字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2025/09/19 05:19:09瀏覽237|回應1|推薦5 | |
初秋的希俄斯,海風吹拂山莊。 葡萄園已染上淡金,落葉在石徑間翻飛。 庭院內,石桌旁坐著德謨克利特、修昔底德與高爾吉亞,正談論著戰爭與命運,希波克拉底只是微笑傾聽。
忽然,一道影影綽綽的身影自遠空而來。 隨著風聲急切,那人輕若鷹隼,卻穩穩落在山莊前院。 正是年輕的柏拉圖自雅典,以飛身術凌空而至。 德謨克利特大笑,起身迎之: 「哈哈!柏拉圖,連你也學會這般神技?果然是哲思與神秘並重的青年!」 柏拉圖含笑頷首,拂去衣袍上的塵土,坐入石桌旁。
談話漸入深處,德謨克利特憶述遊歷異邦的見聞: 「我曾在埃及聽過傳說,西海之外有一座大國,名曰亞特蘭提斯,富庶無比,卻一夜之間沉沒於海。自然之力無情,便是如此。」 高爾吉亞隨即接言,聲音如吟誦: 「若真有亞特蘭提斯,那麼它的壯麗,足以使神話長存。即便虛構,它依然能震懾人心,因為人類渴望超越自身,尋求彼岸的理想。」 修昔底德冷然插口,語氣如鐵: 「若此國曾存在,它必也曾傲慢擴張。其覆滅,應是歷史的警戒。沒有實證,就只是幻影。雅典已因驕矜受創,我不願再聽空想。」 柏拉圖靜靜聆聽,忽然開口,眼中有光: 「或許亞特蘭提斯既是寓言,也是史實。它的消逝,不只是大洋的怒潮,也是人心的墮落。若能親往探尋,我願見證它的真相。」
話音未落,庭院另一側傳來一聲輕快的笑。 小妖抱著一顆閃亮的貝殼跑了過來。 小妖6歲卻已亭亭玉立,她眼眸如秋海般澄澈,語調天真卻堅定: 「亞特蘭提斯?要去的話,跟我來啊!我的船,可以飛,也可以潛進海裡,很快就能找到。」
柏拉圖微愣,望著她稚氣滿滿的神情。 德謨克利特放聲大笑,以為只是童言。 高爾吉亞卻舉手示意,像是在讚美: 「看,連孩子也以幻想點燃我們的心靈。神話正是如此,讓不可能成為可能。」 修昔底德仍是冷峻,卻沒有回駁。 柏拉圖卻凝視著小妖,心中一動。 他想起剛才御風而行時,曾在高空俯瞰無垠海洋,那片黑藍深處仿佛隱藏著秘密。或許,真理正藏在這少女口中的飛碟裡。
林間的暮色漸濃,橙紅色的夕陽把希俄斯山莊的葡萄架與石牆染得溫暖。 小妖揮手,領著眾人穿過一條蜿蜒小徑,來到一片松林深處。 那裡靜靜停放著一艘銀白色的圓盤狀飛碟,表面似水波般流動,並不反射陽光,而是吸納周遭的色彩,宛如一面會呼吸的鏡子。 柏拉圖靜立片刻,他的目光在艙門逐漸打開時閃爍。 他心中暗想: 「若這載具能帶人超越疆域,翱翔於海與天之間,那麼哲人的靈魂所欲追尋的‘理型’,或許就在這樣的超脫中得以窺見。」 小妖一蹦一跳走進艙內,拍了拍一張晶瑩似水晶的座椅: 「快來吧,去尋找亞特蘭提斯!那裡的海洋深處,藏著古老的記憶。」 眾人彼此對望,終於魚貫而入。 艙內空間比外觀看來更為寬闊,光影柔和,四壁浮動著藍金色的紋理,彷彿大海在呼吸。
隨著嗡鳴聲漸起,飛碟輕輕升離林間,穿越夜幕初起的天際。 松林縮為黑色的斑點,海面閃著月光,整個希俄斯島逐漸在腳下退去。 柏拉圖握著膝上的衣褶,既沉思又激動: 「若亞特蘭提斯真在深海,那將是人類理想與毀滅並存的印證。 這趟旅程,不僅是探尋一個國度,更是探尋靈魂的深淵。」
飛碟升空不久,忽然一個俯衝,像隻銀魚劃破夜空,直向愛琴海疾馳。 海風呼嘯而過,波濤如墨,月光在浪尖碎成萬點白火。 小妖雙手在晶台上一拂,艙內浮現出宛如星圖的海圖:閃爍的光點連成環環漩渦,顯示著海底地勢與洋流。 「前方有一道深淵,」小妖眼睛晶亮,「或許就是亞特蘭提斯的門戶。」
隨著一聲低鳴,飛碟破浪而入,竟毫無阻力,海水在外殼流動如薄紗。 艙內仍是一片寧靜,連震動都沒有。 德謨克利特凝視外面變幻的水色,讚歎: 「這比我所推演的原子渦旋還要奇妙。」 修昔底德則冷冷記錄在心: 「若有朝一日要述說此行,須有嚴謹的敘事,否則必遭譏為夢境。」 高爾吉亞望見一群發光的魚群,如銀箭般穿梭,微笑道: 「海洋本身,就是最古老的修辭場。」 柏拉圖卻緊盯著逐漸浮現的海底山脈。他心中浮現一種異樣的震撼: 「大陸在這裡沉沒,城市在這裡長眠。若靈魂亦曾有如此沉沒,則哲人追求的不就是讓它再度甦醒?」
飛碟深入數百丈,周圍漸暗,唯有生物散發幽光。 忽然,前方水域亮起一道巨大的光幕,宛如海底的夜空在張開。 小妖指向光幕,興奮得幾乎跳起來: 「看!那是破幕之環!傳說中亞特蘭提斯的結界!」
光幕之後隱約透出整齊的幾何影影綽綽,似是龐大的城垣與塔樓,青黑色的石塊在壓抑的海壓下依舊矗立。 眾人屏息。飛碟緩緩靠近,光幕外的海水翻湧起巨大的渦旋,彷彿在審視他們是否有資格進入。 柏拉圖眼神閃爍,低聲道「若真是亞特蘭提斯,那麼,吾之理想國,竟已在這沉沒的國度中留下遺痕。」 飛碟在光幕前稍作停頓,小妖指尖一轉,晶台上的光點陡然閃爍。 隨即,一道低沉的共鳴響徹艙內,彷彿是海洋自身的呼吸。 銀色飛碟輕盈地穿越光幕。 那一瞬間,眾人彷彿置身於一片無聲的雷霆之中 四周水流全然靜止,黑暗被一種藍金色的光輝所取代。
他們看見了。 海底展開一座龐大的城廓。 石質的城牆、盤旋的巨塔、環狀的街道皆還在,只是斑駁苔蘚覆滿,珊瑚攀附,魚群在殘缺的門戶間穿梭。 廣場上塌陷的雕像仍隱約可見人形,面容卻早已磨蝕。 德謨克利特眼神炯炯,低聲說: 「這並非幻象。自然與人造的痕跡同在。或許,古人真曾建此都。」 修昔底德凝視廢墟,心中暗想: 「若記錄於史,該如何將神話轉為事實?」 高爾吉亞伸出手,像要觸摸這片景象: 「即便毀滅,仍有一種無聲的雄辯,在石頭與沉默裡回響。」 柏拉圖靜默最久。他望著圓環狀的水道與殿宇,腦海閃現蘇格拉底曾言「正義之城」的影子。 他低聲自語: 「亞特蘭提斯,或許是理想國的對立面——權力、奢華、驕矜,終於招致覆亡。然則,若能從廢墟中讀懂其錯誤,吾之哲學便可警示未來。」
就在此時,飛碟徐徐降落於一片廣闊的石坪,石板早已裂痕縱橫。 小妖跳下座艙,赤足踩在冰冷的石面上,笑吟吟地轉身說: 「歡迎來到亞特蘭提斯。」 四人隨之而下。 靜謐中,似乎有遠古的低語隨水流迴盪,帶著失落的榮光與不可言喻的悲愴。 眾人腳步在石板上迴響,像是喚醒了沉睡千年的記憶。
海水在光幕庇護下靜止,宛如透明的穹頂,將整座廢墟封存於無聲的永恆。 他們先來到一處廣場。 中央殘存的祭壇仍有紋路可辨,雕刻著同心圓的符號,四周排列石柱,卻已斷裂傾斜。 小妖伏在祭壇邊,指著那些符號: 「看,這像不像一個巨大的渦旋?也許他們以此象徵天地的力量。」 德謨克利特蹲下,仔細摩挲石面,沉聲道: 「這些線條非自然生成,工藝精妙。亞特蘭提斯人必然擁有高度的幾何知識。」 柏拉圖凝望著那些圓環,心中升起一股異樣的感觸: 「這正是我所追尋的秩序,圓環的和諧。但他們卻在和諧之中走向毀滅……」
穿過廣場,他們進入一片殘破的宮殿。 穹頂早已崩塌,珊瑚與貝殼鑲嵌在牆壁上,反而如同天然的馬賽克。 修昔底德邊走邊低聲記錄: 「此城之亡,不僅因自然之怒,亦因人心之矛盾。若要後世明白,必須詳加描述。」 在宮殿深處,他們發現了一座石室,門口刻著陌生的文字。 高爾吉亞走上前,指尖劃過那些字形,語氣莊嚴: 「雖然我不識此語,但它本身便是一種演說,將亡國的意志刻於石中,等待聽眾。」 石室中,牆壁排列著石架,彷彿圖書館的遺跡。 卷軸早已朽爛,唯有少數金屬板與水晶片仍閃著暗光。 柏拉圖拾起其中一片,光線折射出幾何圖案與星象軌跡。 他胸口一震: 「這……或許是他們的智慧存留,連接天地的秘法。亞特蘭提斯不僅是國度,也是知識的寶庫。」
忽然,石室深處傳來低沉的震動,像是巨獸甦醒。 石架顫抖,塵埃紛落。 小妖驚呼:「有守護者!」 隨著牆壁裂開,一道龐大的黑影浮現,猶如由海水凝聚而成的巨人,雙眼閃爍藍金火光,聲音在空間迴盪: 「凡人,為何擅入沉眠之城?」
眾人屏息,氣氛凝固在這一刻。 小妖站在飛碟前方,赤足踏在石板上,卻毫不畏懼,笑著說: 「我們不是來掠奪,也不是破壞。我們只是想看一看,了解亞特蘭提斯曾經的模樣。」 柏拉圖上前一步,語氣平靜而堅定: 「我來自陸地之上,我追尋智慧與秩序。 亞特蘭提斯的存在,是警示,也是學問的寶庫。 我願尊重這裡的一切,並將它的教訓帶回人間。」 黑影沉默片刻,波紋隨之擴散,彷彿在感應他們的誠意。
德謨克利特微微點頭,悄聲說: 「看來,它並非敵意,而是在測量你們的心。」 守護者的身形微微縮小,聲音低沉如水: 「智慧之子,你的誠意可證。凡貪婪與傲慢者,不可涉足此地。 你們若純心而來,可窺知昔日輝煌,卻須承擔其警示。」 高爾吉亞微笑,手指輕觸石柱: 「原來,沉默本身就是最古老的修辭,它守護的不是財寶,而是理念。」 修昔底德仍然警惕,握緊記錄用的筆: 「一切力量皆有界限,我們的行動需謹慎。即便守護者允許,過失也可能招致災禍。」 黑影緩緩後退,化作水流的影子融入石室角落,淡淡的藍金光芒依舊覆蓋牆面。
小妖拍了拍手,興奮地說: 「看吧,它接受了我們!我們可以探索更多!」 柏拉圖深吸一口氣,心中生出新的領悟: 「亞特蘭提斯的守護者,不只是城的防衛者,更是文明智慧的化身。真正的學問,正是尊重與理解,而非強奪。」 眾人開始沿著石室內的廢墟小徑,發現了更多殘存的祭壇、圖書館、天文觀測台。 初秋的海光透過水層,映照在殘垣斷壁之上,藍金交織,如同千年前亞特蘭提斯最後的輝煌,再一次在沉寂中閃現。 柏拉圖隨著小妖沿著石室深處前行,四周依舊被幽藍光芒籠罩,宛如海水凝結成穹頂。 飛碟停在入口處,靜默守護,像一面鏡子映照著他們的行動。
首先,他們來到一片遺落的圖書館。 石架上布滿珊瑚,古卷早已腐朽,但仍有數枚水晶板閃著幽光,上面刻著複雜的幾何圖形與星象軌跡。 柏拉圖蹲下,指尖輕撫,心中暗自思忖: 「亞特蘭提斯人以數學與天文連結天地,追求秩序與和諧。但他們的驕傲使文明沉入海底,這正是理想國的陰影。」 小妖在旁興奮地指著牆壁浮雕: 「看這裡,像不像是…水流與能量的符號?我想他們把自然規律當作神聖,甚至可能與魔法相通!」 德謨克利特蹲下研究石雕,點了點頭: 「真是奇異之處。原子論在此可能已有先驅表現,只是形式不同。」
走過圖書館,他們來到一座圓形祭壇。 祭壇上刻著同心圓與環環漩渦,象徵天地、日月與海洋的循環。 柏拉圖凝視其中,心中涌現哲思: 「這正是人心與宇宙的縮影。文明的興衰,如同潮汐,有其必然循環。亞特蘭提斯的覆滅,既是自然的選擇,也是人心驕傲的警示。」 小妖蹦跳到祭壇之上,指尖輕觸石面,幽光沿著紋路流轉,如水波般擴散。 她笑道: 「看,這些符號還能動!像是海底留下的記憶在和我們說話!」 柏拉圖蹲下,手指輕貼,感受到一種震顫,彷彿時間本身在流動。 他低聲對德謨克利特、修昔底德和高爾吉亞說: 「真正的智慧,不只是紀錄歷史,更是讀懂其沉默。這裡的每一塊石頭,都在講述警示。」 突然,水晶板間發出微光,映照出城市過往的景象:廣場、塔樓、漩渦狀的街道,人群、祭司、學者,交錯於日光與水光之間。 柏拉圖目眩神迷,心中浮現理想國的影子與海底沉城的悲劇交織: 「亞特蘭提斯的智慧與傲慢並存。若人能學會謙卑與尊重,自然與文明便能長存。」
小妖蹲下,將手放在一片殘存的浮雕上,眼睛閃亮: 「我能感覺到他們的思想,像是波浪在心裡跳動。也許我們能把它帶回世界。」 飛碟在入口處微微振動,像在應答。 柏拉圖站起身,望向水面光幕之外的海洋,心中已有決定: 「這趟旅程,不只是探尋沉沒的國度,更是對智慧、力量與謙卑的省思。亞特蘭提斯的沉沒,是警示,也是學問的寶庫。」 他回頭看向小妖,笑道: 「感謝你引領我至此。這不只是探險,也是哲學的旅程。」 小妖揮手一笑,飛碟的光芒微微擴散,映照整座廢墟。 幽藍光下,沉睡千年的城市彷彿微微呼吸,海底的沉默再次與人類的心靈對話。
飛碟緩緩升離海底,幽藍光芒漸漸消散,海水恢復流動,波光閃爍。 柏拉圖與德謨克利特、修昔底德、高爾吉亞,以及小妖,靜靜地坐在艙內,回望下方那座沉睡千年的城市。 柏拉圖低聲自語: 「亞特蘭提斯並非單純的傳說,它是一面鏡子——映照出人類的智慧、驕傲與脆弱。」 德謨克利特伸手指向遠方海面: 「千年前的沉城,今日我們親見。這證明,宇宙與自然的力量不可小覷,歷史的警示從未遠離。」 高爾吉亞則笑道: 「我想,亞特蘭提斯最大的教訓,不在於它的毀滅,而在於它如何以靜默述說,如何讓每個願意傾聽的人理解力量與謙卑。」 修昔底德沉默良久,終於點頭: 「這場旅程,無論對記錄史事或理解人性,都是無價之經驗。我的文字若能稍表其意,或許能提醒未來世人。」 小妖蹦蹦跳跳,手指在艙內的光台上劃過,海光映照她的笑容: 「看吧,海底的城市也能說話,只要有人願意傾聽。柏拉圖,我們找到了真正的冒險——不只是海底,更是智慧的海洋。」
飛碟滑過夜空,穿越希俄斯上空的月色,最終輕落於山莊林間。 石徑上落葉翻飛,初秋的晚風輕拂,彷彿替沉睡的城市送來祝福。 柏拉圖踏下艙門,深吸一口清新的空氣。 他看向小妖,眼神堅定而溫和: 「亞特蘭提斯的智慧將留在我們心中。這次旅程教會我,哲學不僅是思索,更是探索未知、理解他者,並以謙卑面對力量與命運。」 德謨克利特、修昔底德與高爾吉亞也紛紛下艙,各自沉思著海底所見的景象與啟示。
小妖將飛碟的舵柄輕輕一放,笑吟吟說: 「若你們願意,下次還可以去更遠的海域。世界太大,冒險永遠不會結束。」 柏拉圖看著夜空,月光如水。 他心中明白,亞特蘭提斯的沉沒,是歷史的悲劇,也是智慧的寶庫。 而他們此行,既是奇幻的冒險,也是哲學的啟程。
夕陽已落,海風仍起,希俄斯的山莊被夜色籠罩。 海底的城市仍沉睡,但在這些人的心中,它的光芒已再次閃現。 |
|
| ( 創作|另類創作 ) |





§ 亞特蘭提斯







