字體:小 中 大 | |
|
|
2014/02/04 09:32:17瀏覽14751|回應1|推薦11 | |
引路菩薩 佛教信仰是由印度傳入漢地,後來發揚於唐朝,由於融入許多漢地文化,因此後來稱之為漢傳佛教。許多佛教菩薩的信仰,也因為與漢地信仰文化的相融,而逐漸漢化為中土形象,甚至也被創新出許多的菩薩形象。“引路菩薩”又稱之為“接引菩薩”。據文獻記載,此菩薩創作於中唐時期的漢傳佛教信仰,其創作淵源來自於持蓮觀音。早期由印度引入的觀音形象既是蓮花手菩薩,也就是持蓮觀音。 佛經有載西方極樂世界之教主乃阿彌佗佛,又稱無量光無量壽佛,也稱紅衣教主。祂的左右協侍既是大勢至菩薩與觀世音菩薩,這三尊組合又稱西方三聖。漢地自東晉以來,一些文化精英結社倡行死后往生西方極樂世界,約7∼8世紀,即是隋唐之際,佛教分出一個宗派稱之為「淨土宗」,理論及崇拜儀式上更加系統化,使往生思想成為一種更加普遍的文化現象。 按佛經所說,當人命終時,稱念阿彌陀佛名號,就會有菩薩下臨接引死者西去佛國。所以唐宋之際,佛教圖像上出現了極多描寫西方凈土盛境的“西方三聖”圖,同時,另一種圖像樣式也在漢地產生,即由佛、菩薩接引死者往生的“接引圖”,這時往往是三聖同時出現,據佛經說,觀音是“手持金剛台”與阿彌陀佛及大勢迎接往生的眾生。而後期出現的圖像就是“接引菩薩”。這位負責接引亡魂的菩薩,自晚唐以后就稱之為“引路菩薩”。而這個引路菩薩,從圖像上看,通常在菩薩的發髻上出現有化佛無量光像,而這正是觀音菩薩的特徵,因此可見這尊“引路菩薩”就是“西方三聖”中的觀世音菩薩所演變而來的。 最早期的引路菩薩形象,頂戴無量光化佛,雙手持一莖大蓮花,蓮花上還繫上小幡,菩薩身後既是往生者。從這尊菩薩特徵來看,就是三十三觀音之一的持蓮觀音,也就是藏傳佛教所稱的蓮花手菩薩。 中唐時期引路菩薩,現藏大英博物館。造型為:菩薩左手持一莖蓮花,蓮花莖上系一小白幡,幡隨風飄蕩既是引導死者往生的表徵,菩薩右手持一短柄香爐,在其身后是一貴婦小像,十足的唐代仕女穿著。菩薩雙足踩踏兩蓮花,又稱福慧兩具足,而一足蓮花之花瓣朝上,另一足蓮花之花瓣則朝下,這代表上求菩提下渡眾生。在畫的右上角有榜題,前面文字不清,只能看見“引路菩…”三個字,就是引路菩薩。 唐代菩薩多數為留有小鬍子的丈夫相。 晚唐時期引路菩薩圖,這尊引路菩薩圖雖然損毀嚴重,但依然可以辨識特徵。菩薩由原本手持蓮花,演變成右手持大幡。然而左手沒拿香爐,卻持有一莖柳枝!手持柳枝也是觀音的特徵之一。這尊引路菩薩雙足的蓮花之花瓣都是朝上,不過一朵呈現朱紅色,另一朵則呈現淡紫色,這是否有意味著什麼喻意,文獻卻沒記載。 五代時期引路菩薩,法國吉美博物館收藏。造型為:菩薩右手持大幡,不見蓮花。左手持一柄香爐,菩薩兩足雙蓮花之花瓣都朝下。菩薩身前一協侍手持傘蓋,身後一位雙手合十的男性往生者。左上角書寫:“女弟子康氏奉亡夫薛詮,畫引路菩薩壹尊一心供養”。 五代時期引路菩薩,現藏大英博物館。菩薩持大幡及香爐,引路幡旗上還寫著一些非漢文的文字。 這尊菩薩既是末學所看過的第一尊引路菩薩,十幾年前在一個文物展覽會上看過這幅畫的複製品,當時我是被祂雙足所踏的兩色蓮花,因為造型奇特好奇所致所吸引,才會特別注意祂,也是那時候才知道有這尊引路菩薩的名號。不過為何踩踏雙色蓮花,我查過文獻,卻找不到答案。末學這尊引路菩薩的創作之靈感,也是取自於這尊菩薩的造型。 頭冠上有化佛無量光,這點特徵很明顯可證明祂就是觀音。 這尊引路菩薩一手持引路長幡,另一手則無持物,腳踏雙蓮花之花瓣都是朝下。 這尊引路菩薩頂戴化佛,右手持大長幡,左手持長柄香爐。雙足沒踩蓮花,則立於雲端上。菩薩回首觀望著身後往生者,其往生者似乎都是修行人。 明朝引路菩薩,這尊引路菩薩,與唐宋的菩薩造型有所不同,右手沒有持引路幡旗,而是以招魂鈴取而代之,不過左手還是持有長柄香爐。
引路菩薩的造型變遷 經過這幾幅年代不一,樣式有變的引路菩薩像,可以得出以下的認識:唐代作為持蓮花觀音的標識:蓮花,還清楚地表現在菩薩手中,引路長幡只是一個很小的符號附著於蓮花上。五代以後,隨著凈土信仰的進一步流行,菩薩手中的引路幡變大,而蓮花卻消失了。這時“蓮花手”既是“持蓮觀音”的原始意義也不見了,凈土信仰中名為“接引”的意義因而凸顯出來。但是儘管菩薩順應不同年代的造型演變,引路菩薩其重要特徵就是頂戴無量光佛,還有引路幡旗與香爐兩個重要法器。 由於在凈土信仰流行之後,觀音身形則演變為引導死者往生的「引路菩薩」。也有人質疑,接引眾生往生西方極樂世界,除了教主阿彌陀佛〈又稱無量光無量壽佛〉以外,其左右協侍菩薩身份的還有大勢至菩薩,但為什麼供養像中只以觀音的身形出現呢?這應該是以菩薩願力有關,因為觀世音菩薩的大悲心,使人們自然想到這個接引者就是觀音。不過另外據《大正藏》第12冊確實有記載,觀音協助無量光佛接引娑婆世界眾生至佛國淨土,在《佛說觀無量壽經》裡,在講說十六觀之“觀音觀”時,也有描述了觀音作為接引菩薩的身相特徵,所以順理成章的引路菩薩當然由觀音來扮演了。 以上這些引路菩薩都是我們珍貴的歷史文物,也是我們歷代重要的宗教藝術創作,然而,卻在清政府的腐敗無能政管之下,八國聯軍略奪之餘,這些文物都被掠走,千年前密藏於敦煌藏經洞的大批歷史文化遺產,就這樣流落出到世界各地去了。據說目前擁有最多幅不同朝代的引路菩薩圖就是法國,其次是英國,我們後代子孫想看自己的文物還得去別人家看,這真是一大諷刺。 引路菩薩之創作因緣 十幾年前看過這尊引路菩薩複製畫後,對於此菩薩感到好奇,於是開始搜尋這尊菩薩的相關文獻,來了解這尊菩薩的來歷與願力。我發現這尊菩薩真是不簡單,從古代畫師說起,這尊菩薩的創作的確需要了解當代的信仰文化背景。古代一般民間畫師只能畫些年畫,若有能力畫佛畫的畫師,大都會被聘入皇宮中當官,成為御用畫師,成天在宮中從事佛畫創作。所以,過去的時代,佛畫不是一般平民百姓能看得見的。 從引路菩薩來看,引路菩薩是接引往生者前往西方極樂淨土的菩薩,這尊引路菩薩圖是往者的家人,希望藉由供養此畫作的功德,回向給往生者,可以經由引路菩薩的接引至西方極樂世界。這種信仰文化,在唐宋之間相當盛行。從圖中看往生者的穿著打扮,女者都是貴婦型態,儀態端莊,神情虔誠沈靜,雙手合袖隨菩薩緩步前行。男者都是身著官服,雙手合十,恭敬神態的隨菩薩而行。由此可見,能有能力聘請畫師來畫這尊菩薩的,肯定都是一些達官貴族。 大約七八年前,我與一位從事殯葬業的朋友聊起這尊引路菩薩。他聽完我對這尊菩薩的解說後,他建議我說:「既然這尊菩薩這麼特別,而你又是畫佛畫的,你為何不將這尊菩薩再重新畫出來,將這尊菩薩已經沉寂千年的願力再度喚醒呢?」我當時聽了她的建議後,就順口說:「好呀,你這個建議不錯,如果哪天我有空時,我再把祂畫出來,說不定將來會被各道場廣用於超度法會上呢。」 不過事隔多年,說了後我也忘了這回事了,直到上個月完成了那尊露齒觀音後,回想起我還欠哪尊菩薩法相,這時才想起七八年前我對這尊菩薩的承諾,於是在畫完露齒觀音後,接著又趕緊完成這幅引路菩薩的創作。
以下是末學的引路菩薩之創作 末學這尊菩薩的創作,是綜合了以上所解說的古代引路菩薩法相之特徵,因此,我這尊菩薩;頂戴彌陀,右手持大引路幡,幡旗上還畫有蓮花及蓮葉,且幡旗長桿上還繫有一個小招魂鈴,左手還是持有長柄香爐。此外,菩薩雙足踏雙色蓮花,一朵花瓣向上,一朵花瓣朝下。此造型幾乎引用了文章上所見的不同朝代之引路菩薩的特徵所繪,每一特徵都有它意義的存在,有聲、有光、有風、有香味等,綜合了所有招魂引路的功能。既然是創作,當然要特別一點、齊全一點、完美一點不是嗎。
什麼是如法創作菩薩法像的意義 說到菩薩法相創作,一直以來都是佛教界的爭論話題。還記得我過去曾經有位學生,她曾幫一個道場繪製了一尊「面燃大士」,據她表示,說是某道場要在七月普渡法會上使用的法相。我那位學生為了畫此菩薩,也去探索過許多相關這尊菩薩的由來典故與特徵造型。在課堂上打稿上彩之際,也與我分享了她的整個創作過程與心得。 面燃大士的典故原本出現在「阿難遇面燃鬼王」的佛經故事,在《佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經》有記載故事內容。我這位學生表示,這尊菩薩傳入中國後,有融合到中國儒道教信仰思想,因此有許多部分解說並不是出自於正統佛教經典,尤其,不同年代或不同派系經典所述,也會引響其菩薩造型上的演變,所以學生最後只好整合所有相關特徵,畫了一尊她創作的面燃大士與那間道場結緣。 我這學生很發心,並沒收取這間道場的潤筆費。雖然都是佛教團體,但是每個宗派都有每個宗派的信仰理念,道場領導者對於宗教的不同角度與看法,所以要求與執著的宗旨都不一樣,因此同樣都是佛教,卻分成不同派系,這現象也是因應不同眾生的一種方便法門。事隔幾年後,我卻很巧的聽到一些評論,其道場有人對我學生所畫的那尊面燃大士有些不同看法與意見,他們認為我學生畫的這尊面燃大士,有很多不對之處,當然這是她們個人的看法,我也沒有意見或反駁她們的說法。 不過說到這個佛畫創作,我個人也很質疑這些人的看法,我們現在就以這篇文章所述的這尊引路菩薩來作例子吧。從沒有這尊引路菩薩開始,到祂被創作出來,不同年代背景,從唐代、五代、宋到明朝,這尊引路菩薩造型幾經演變,若說祂哪裡不對或是畫錯了,那到底是哪一個朝代,哪一尊的引路菩薩法相才是對的呢?大家思考一下吧,這對與不對的標準,豈不是有很多執著與矛盾之處嗎? 經典所述之佛菩薩長相有人真正見過嗎?有人說「如法」的佛菩薩法像,是根據佛教經典的文字內容所敘述繪製而成。然而,佛教由印度傳入中國後,融入儒道教思想而被漢化,在這期間,有多少法像是按照經典所繪製?而經典裡對於佛菩薩法像的文字敘述其標準又是如何藉定?經過不同佛教派系學說與不同年代的變遷,哪一個說法才是如法?又說如法,到底是如菩薩的願力?還是如菩薩表相? 其實,經典所敘述的佛菩薩法像,都是只描述基本的形體特徵或手持法器及手印,其他細節並沒有特別描述,也因此讓畫師們對於佛菩薩法像還有創作的空間,如此一來,什麼才是如法的佛菩薩法像,已經沒有一個標準了。所以,無論呈現什麼不同的佛菩薩造型,在不同的年代與不同的文化背影,也會引響不同的信仰觀念與習慣,但所代表的宗教功能卻都基本能一致,這就不違背宗教經典的真實意義,這是末學個人對此觀點的看法。 末學過去在美國留學期間主修藝術,當時也探討過東西方文化之藝術史。早期的藝術創作,無論是西方文化或東方文化,藝術創作都有一個共同點,就是藝術與宗教的結合。如西方宗教的教堂壁畫,或是東方的佛教壁畫,從這點來看,早期藝術似乎始於為宗教服務之特質是不可否認的。 過去教學期間,我常常告訴我的學生一些基本的佛畫創作理念,佛畫不是一般藝術品,不可以隨個人意思隨意創作。佛菩薩以無相型態來對著相的眾生說法,是難上加難,因此佛菩薩是透過著相的眾生,隨順眾生歡喜而示現法相來對眾生說法。因此只要不違背菩薩願力,並且還能將菩薩願力呈現在這個“相”來行願的,這都是「如法的相」,也就是菩薩以虛幻不實的假相,來讓執著於相的眾生們借假修真,這就是佛相存在的真實意義。
或許這幅畫將來會製成複製畫 所以因應眾生所需 我這幅引路菩薩所持的幡還有漢字與梵字的分別~有注意到嗎 原因是當我完成這幅畫的時候 當時在大陸的好友們幾乎都先看過了 有人看了後說:很漂亮!很莊嚴! 有人看了竟然說:接引西方!不喜歡這個! 當然啦~因為他們都不是佛教徒~所以觀感又有所不同了 |
|
( 創作|繪圖 ) |