字體:小 中 大 | |
|
|
2009/02/16 22:31:11瀏覽2064|回應0|推薦6 | |
帝高陽之苗裔兮 朕皇考曰伯庸 我本是古帝顓頊的後代,先父號為伯庸。 攝提貞於孟陬兮 惟庚寅吾以降 就在寅年的正月,我在庚寅之日降生。 皇覽揆余初度兮 肇錫余以嘉名 父親測度了我的生辰,賜我以美名。 名余曰正則兮 字余曰靈均 為我取名叫正則,字號為靈均。 紛吾既有此內美兮 又重之以修能 我既有多的內在美德,在外又加以修練才能。 扈江離與辟芷兮 紉秋蘭以為佩 身披江離和白芷,更編結秋蘭作為佩帶。 汨余若將不及兮 恐年歲之不吾與 時光飛快似乎要來不及了,總怕歲月不等待。 朝搴阰之木蘭兮 夕攬洲之宿莽 清晨摘取土坡上的木蘭,傍晚又把經冬不枯的香草來採。 日月忽其不淹兮 春與秋其代序 日月飛馳不停留啊,春去秋來輪迴替代。 惟草木之零落兮 恐美人之遲暮 那花草樹木都要凋零,唯恐美人也將要暮年。 不撫壯而棄穢兮 何不改乎此度 不乘著壯年拋棄惡習啊,何又不改變原來的法度? 乘騏驥以馳騁兮 來吾道夫先路 乘上駿馬而奔馳啊,來吧,讓我為你帶路
昔三后之純粹兮 固眾芳之所在 古之三王德行完美,因此有眾多的賢臣在輔助。 雜申椒與菌桂兮 豈維紉夫蕙芷 就像既有交雜的花椒與桂皮,不僅是把蕙草和白芷配帶在身? 彼堯舜之耿介兮 既遵道而得路 那堯舜是多麼光明耿直,治國大臣只要遵循就能走上正道。 何桀紂之猖披兮 夫唯捷徑以窘步 桀與紂猖狂放肆,只想走捷徑卻更是寸步難行。
惟夫黨人之偷樂兮 路幽昧以險隘 那些結黨營私之徒苟且偷樂,國家的前途暗淡艱險。 豈余身之憚殃兮 恐皇輿之敗績 我豈是怕自身遭殃,祇是擔心王朝前途敗落像大車倒翻! 忽奔走以先後兮 及前王之踵武 我前前後後奔走照料,緊跟隨著前王的腳步。 荃不察余之中情兮 反信饞而齌怒 可惜君王不體察我心,反聽信諂言怒從中燒。 余固知謇謇之為患兮 忍而不能舍也 我本知直言養患, 想克制又難忍。 指九天以為正兮 夫唯靈修之故也 指天可以為我作證,我這樣做全是為了楚王。 曰黃昏以為期兮 羌中道而改路 說好了黃昏相會 不料半路改道他行 初既與余成言兮 後悔遁而有他 當初他已與我說定啊,後來卻後悔改道它想。 余既不難夫離別兮 傷靈修之數化 我早已不怕被離棄,傷心的是君王反復無常。
余既茲蘭之九畹兮 又樹蕙之百畝 我既培養了許多畝春蘭,又種植了秋蕙百畝。 畦留夷與揭車兮 雜杜蘅與芳芷 田園栽培了留夷和揭車,還種了杜衡與芷草。 冀枝葉之峻茂兮 願俟時乎吾將刈 希望它們枝高葉茂,願到時候我能豐收。 雖萎絕其亦何傷兮 哀眾芳之蕪穢 雖是枝枯葉落倒不必悲傷,悲的是眾多香草變成了惡草。 眾皆競進以貪婪兮 憑不厭乎求索 眾小人爭權奪利貪婪成性,雖以如願仍貪求不已。 羌內恕己以量人兮 各興心而嫉妒 對自己寬容猜疑他人 勾心鬥角而滿懷妒忌。 忽馳騖以追逐兮 非余心之所急 眾人急著奔走追逐名利,卻非我心急於追求的。 老冉冉其將至兮 恐脩名之不立 衰老慢慢就要到來,憂恐美名未立。 朝飲木蘭之墜露兮 夕餐秋菊之落英 早飲木蘭的清露,晚食秋菊的落花。 苟余情其信姱以練要兮 長顑頷亦何傷 祇要我的情操美好堅定,長久饑餓憔悴也不必悲傷。 攬木根以結芷兮 貫薜荔之落蕊 採木根繫上白芷,串聯薛荔的花蕊。 矯菌桂以紉蕙兮 索胡繩之纚纚 把菌桂編上蕙草,搓成胡繩花索掛在下邊。 謇吾法夫前脩兮 非世俗之所服 我效法那前代的賢人,不作世俗的打扮。 雖不周于今之人兮 愿依彭咸之遺則 雖不合今人的心意,願遵循彭咸遺留的規範。
長太息以掩涕兮 哀民生之多艱 我深深地嘆息著擦拭眼淚啊,哀人生之多災多難。 余雖好修姱以鞿羈兮 謇朝誶而夕替 我雖熱愛美德且自我約束,卻是晨受責罵,夕被罷官。 既替余以蕙纕兮 又申之以攬芷 既詆毀我佩飾蕙草,又說我編結白芷。 亦余心之所善兮 雖九死其猶未悔 然祇要是我心所好,雖是九死也不後悔。 怨靈脩之浩蕩兮 終不察夫民心 怨君王太糊塗啊,始終不體察我的苦心。 眾女嫉余之蛾眉兮 謠諑謂余以善淫 眾人嫉妒我的美貌,造謠誣蔑我善於淫亂。 固時俗之工巧兮 偭規矩而改錯 其實世人工於機巧,違背規矩而錯改常規。 背繩墨以追曲兮 競周容以為度 背棄正道而追求邪曲,爭著苟合求容反成常理。 忳鬱邑余侘傺兮 吾獨窮困乎此時也 我煩悶苦惱深感惆悵,獨我命運多舛窮困於此。 寧溘死以流亡兮 余不忍為此態也 寧肯即刻死亡流亡魄散,也不忍苟活在世! 鷙鳥之不群兮 自前世而固然 雄鷹猛雕孤飛不群,乃前世本性。 何方圜之能周兮 夫孰異道而相安 方和圓能苟合嗎,志道不同怎能相安? 屈心而抑志兮 忍尤而攘詬 委屈心靈並壓抑志向,忍受責備且承擔侮辱, 伏清白以死直兮 固前聖之所厚 堅守清白為正道而死,這本是世代聖賢所稱贊。 悔相道之不察兮 延佇乎吾將反 後悔選擇的道路未曾細察,徘徊審視我決定返還歸途。 回朕車以復路兮 及行迷之未遠 掉轉我的車回到原路,趁迷途還沒走遠。 步余馬於蘭皋兮 馳椒丘且焉止息 我遛馬漫步蘭草的水邊,奔向椒樹小山休息留連。 進不入以離尤兮 退將復脩吾初服 進諫不納反遭責難,只好退回去重修初衷。 製芰荷以為衣兮 集芙蓉以為裳 用菱葉與荷葉製成上衣,採集荷花瓣做成衣裳。 不吾知其亦已兮 苟余情其信芳 不了解我就算了,祇要我的內心真正芳潔高尚。 高余冠之岌岌兮 長余佩之陸離 把我的花冠戴得高高的,長長的佩帶光彩陸離。 芳與澤其雜糅兮 唯昭質其猶未虧 芳香與光澤混雜一起,高潔的資質尚未虧損。 忽反顧以遊目兮 將往觀乎四荒 忽然回首縱目遠望,我將遠觀遙遠的四方。 佩繽紛其繁飾兮 芳菲菲其彌章 服飾佩帶豐富多彩,香氣勃勃愈益芬芳。 民生各有所樂兮 余獨好脩以為常 人們生來各有所好,我獨愛好美德以為常。 雖體解吾猶未變兮 豈余心之可懲 粉身碎骨我不改初衷,我內心豈會怨恨。
女嬃之嬋媛兮 申申其詈予 老大姐連喘帶說心情急切,反覆的將我告誡。 曰 鯀婞直以亡身兮 終然殀乎羽之野 說道:「伯鯀秉性剛直而身亡,終死在羽山之野。 汝何博謇而好脩兮 紛獨有此姱節 你為何事事忠直修善 偏偏要堅持美好品節? 薋菉葹以盈室兮 判獨離而不服 屋子堆滿了普通花草,你卻不肯佩帶與眾有別。 眾不可戶說兮 孰云察余之中情 眾人不能挨家逐戶去解說,誰會了解我的衷情? 世並舉而好朋兮 夫何煢獨而不予聽 世人都好成群結黨朋比為奸,你為何偏偏孤獨不聽我勸?」 |
|
( 創作|詩詞 ) |