字體:小 中 大 | |
|
|
2010/02/05 11:31:30瀏覽834|回應1|推薦19 | |
對台灣人來說,比較被重視的外文是「英文」和「日文」,近來因為拓展觀光客源的緣故,漸漸的增加上「韓文」,但總不如英、日文普遍。 也正因為如此,各觀光地區的文宣、看板、標語,一旦需要被翻譯成英、日文,常常被媒體抓到翻譯得「二二六六」的小辮子。 不只是我們喔,別人對中文也是很頭大。 這張照片是在京都住宿的商務旅館拍的,小小的一張貼紙,貼在盥洗室的門上。 最後一行...... |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |