網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
不只是我們
2010/02/05 11:31:30瀏覽834|回應1|推薦19

對台灣人來說,比較被重視的外文是「英文」和「日文」,近來因為拓展觀光客源的緣故,漸漸的增加上「韓文」,但總不如英、日文普遍。

也正因為如此,各觀光地區的文宣、看板、標語,一旦需要被翻譯成英、日文,常常被媒體抓到翻譯得「二二六六」的小辮子。

不只是我們喔,別人對中文也是很頭大。

這張照片是在京都住宿的商務旅館拍的,小小的一張貼紙,貼在盥洗室的門上。

最後一行......

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yfp090&aid=3753451

 回應文章


等級:
留言加入好友
呵!
2010/02/05 11:38

真是有看沒有懂喔!