字體:小 中 大 | |
|
|
2014/01/25 00:31:35瀏覽779|回應3|推薦15 | |
本人對“ 駭人聽聞 美曾針對中國研發降低水稻收成生物武器 不忍卒睹(慘相慎入)* & 中國超高音速武器 & 美國禁臠中華民國的醜劇”的回應,立即被其版主刪除。現在把它曬於下面: 請問版主 2014/1/23 這篇大作總共貼了約23篇中評社的新聞稿**,且無主軸可循。您是在搞笑,還是要讓聯網內好好寫和創作文章的作家沮喪。還好我是“非作家”,我是“縱橫家”,哈哈! 文內有13幅讓人看了很不舒服的圖片,就不提完全不顧當事人的隱私權,他們已經夠不幸的了;還是他們沒資格講隱私權?如果只是要證明美國的行徑,一、兩幅不就夠了。 再加上很不悅耳的“音樂”,只有節拍,幾無旋律,甚至有些恐怖,更糟糕是讀者似乎無法關掉聲音。您是在搞恐怖?您大概希望他們能把貼的23篇新聞稿都看了吧。您要註定他們無處可逃?還是您管不了讀者的感受? 哦,知道了,若是受不了,趕快推了文,走人就是了;當然能寫點應場面的回應最好。這正是有人在聯網PO文的目的。
這篇短回應立即被該文版主刪除,並將本人打入其黑名單(陳述事實,沒責怪其版主,那是聯網賦予他的權利。)。特別違反本人不出文的慣例,存此文以為記錄,對事不對人。 純為記錄,沒有責怪任何人的意思。如果我自己出文,就是貼或抄一百篇文,登些壞品味的圖片,自問自答灌它個八十幾個回應,都是我自己的事;但是我會讓我的讀者表達他們的感受,並且不會為了面子刪除他們逆耳的忠(真)言和非惡意的意見;有則改之,無則加勉,心存感激。如果我發表文章,我會特別珍惜那些願意做我鏡子的讀者,以為自我改進。 ------------------------------------------------------------------------ 註: * 不忍卒睹? 中文成語只見過“不忍卒讀(褒義)”和“慘不忍睹”。當然,硬說是現造一詞來用則另當別論,是這情況嗎? 另外,“慘相慎入”是什麼什麼意思?慘相不是已經在文內嗎?除非是在說“讀者慎入” 或許嚴格了點,然而,標題是該大作中,作者唯一自己的“創作”。 ** 任何行為,少量、適量與大量、濫用都有不同的衡量。此處,如果就單一主題轉載中評社之新聞稿一、兩篇,是合理的,也算是對中評社的推崇。然而,如果毫無節制、無明顯主軸的大量狂貼,就可被認為是侵權、剽竊;即使、或許(有很大的問號)能在法律上狡辯和逃脫責任,至少在道德上,也是等而下之!是對中評社的不尊重。 |
|
( 不分類|不分類 ) |