網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美國NBC新影集-Outsourced
2010/10/23 09:08:04瀏覽4718|回應0|推薦12

最近美國NBC新上檔了一個喜劇影集" Outsourced" ( 外包服務), 很有意思, 是反映自從美國經濟不景氣以來, 許多大公司為了節省成本, 紛紛把客服項目轉至海外, 而最大的一個外包地方就是印度了, 因為這裡本來就是說英文, 在管理及訓練上, 美國公司不用擔心語言上的障礙, 然而即便如此, 文化上的差異, 仍使得美國主管與印度員工之間發生許多意想不到的摩擦與矛盾... Outsourced 即是把這些問題喜劇化, 用許多輕鬆的劇情帶出目前這些美國大公司主管帶領外國員工所遇到的問題..

其實劇中所敘述的文化差異問題, 不僅存在於美國主管與印度員工之間, 我想只要是去到國外, 甚至由台灣出差到大陸上班, 由於大家成長的背景不同, 想法就不一樣, 或多或少,都會發生許多讓人啼笑皆非的事情...

其中一個很好玩的例子就是 : 劇中的美國主管, 是一個典型的美國年輕人, 有話直說, 但印度人則說話含蓄, 也許是他們的千年歷史文化背景, 使得印度人保守而自我保護, 這點與中國人相似, 尤其遇到爭議性的問題, 絕不主動先表態, 於是印度人就有了一種"點搖頭"的表達方式, 他們把腦袋輕微的上下左右搖晃, 好像那種彈簧公仔, 所以問話的人也搞不清他們是贊成還是反對,這可苦了那位小主管, 問來問去也得不到答案, 實在好笑.... 讓我也想到我們老中也常常在別人說完話時, 答一句: " 是唷... " 既不贊成, 也不反對, 北京人則說一句拉長的" 是....嘛.." , 香港人也會說一句 : " 嗨..ㄇ.?! 反正是搭腔了, 但沒有表達主觀的意見, 所以絕不得罪人, 這種哲學, 小老美大概是永遠也學不來的吧 !!

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=xiaorong1111&aid=4526551