字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/07/19 15:21:02瀏覽21|回應0|推薦0 | |
| 我所認識的施約翰
/莊農夫 近日,伴隨著台風巴威的到來,大洋彼岸的加拿大傳來詩友施約翰不幸逝世的噩耗,南瀛吟社的吟友們為此震驚不已。四月份的吟社社課,他交了比誰都多的作業。五月底,他還送了一首現代詩。雖說他已到米壽之年,但怎麽能說走就走,教人不盡感嘆和痛心。 約翰兄才華橫溢,其作品極為豐碩。為區分不同的體裁,不同的風格,不同的內容,他採用了不同的筆名,常用的有老頑童、醺人、勞麓、工友等。 我是本世紀初因參加南瀛吟社才認識約翰兄的。之前,約翰兄寫了許多小說、雜文、詩歌,在菲華和台灣文壇上已頗有名氣。他與台灣的著名詩人余光中,覃子豪,紀弦,羅門都結下了文字緣,特別是羅門。羅門有首著名的詩歌《麥堅利堡》,一些名人為之作了英文翻譯,但最讓他滿意的是約翰兄的譯作。後來,原詩和約翰兄的譯詩一同收進了大英博物館。 約翰兄喜愛喝一點,是“喝到老學到老”。參加南瀛,學習古典詩詞,是“臨老出家”,他勤學又勤練。上南瀛吟社的部落格一覽,你會發現約翰兄的詩詞最多,一些高難度的詞牌,像《六洲歌頭》,他一填再填。他的酬唱也是最多,有原步、返步,還有上步、下步,他把酬唱當作動力,當作提高的機會。有一回,看到香港詩友的《鶯啼序》,“起了力道萬鈞的共鳴,”全神貫注,終於填出詞牌中排在第一位的《鶯啼序》,“了結了多年夙願!” 約翰兄最講認真,對自已的作品總是反復推敲,多次修定,就是過了一段時間,還要回來檢討一番。與詩友的唱和從不馬虎,為和一位文采斐然的文友的古詩,一時不知如何下筆,他趕緊上加拿大公共圖書館,“捧走一大堆簇新的國學參考書”,煮酒透夜惡補《詩經、楚辭、漢賦》,終能奉和高賢。 正因為約翰兄勤於學習,更善於分析思考,善於總結提高,他創作了許多好作品,並寫了一本好書《談傳統詩詞》。 “醺时独醒醒时醺,玉鉴澄心善恶分。”這是一位詩友對約翰兄的評價。是的,讀約翰兄的詩文,你會感受到他那顆熱誠的赤子之心。他筆鋒犀利,是非分明,愛我中華,盼望祖國統一和崛起。每逢七七、八一五、九一八,他都會填些較長的詞:《滿江紅》、《六洲歌頭》、《念奴嬌》等來痛斥當年日本侵略者的罪行和今日的軍國主義的復活行徑。他“祝願大統”,嚴厲地譴責台獨分子的分裂行為。 約翰兄“筆行一致” ,筆下這樣寫,行動上也是這樣做 。記得有一年詩友小聚,選在樹日街的一家《東北餃子》餐館。當老板娘端來餃子,在了解到老板娘是東北人後,突然間,約翰兄用意大利式的男高音唱起《松花江之歌》,激昂的歌聲“九一八”唱得老板娘流下眼淚,也撼動了詩友們的心。直至今日,那高吭的歌聲還在我耳邊迴響! 約翰兄是個名符其實的老頑童,是一個和二十四孝裏的老萊子有著異曲同工之妙的孝子。十多年前,約翰兄還住在馬尼拉,每次詩社聚會,散會時他總會把桌上的空易拉罐一收而光。起初我以為是他喝多了,直到有一天,按奈不住的我問他:“老哥,你收集這些做什麽”?他微笑地回答:“老母親喜歡收集空罐去賣廢品站,星期天回去看望父母,順便帶上這些,老太太尤為高興”。看他那幾分得意的神態,先是羨慕,羨慕他七十多歲了,還有這種千金難買的天倫之樂。而靜下來細想,又不禁暗暗地贊嘆:孝子,讀懂父母心! 約翰兄走了,回首往事,翻看書桌上那三本他近年來的著書,《譯諸子百家》,《談傳統詩詞》和《童言無際》,那一頁頁,一行行,都流露出約翰兄的深情重義。 |
|
| ( 創作|詩詞 ) |











