網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
ви́деть – уви́деть 看見
2016/09/15 10:47:13瀏覽12|回應0|推薦0

России из России  俄語來自俄羅斯 20160520

資料來源Сайт Анны Стрелковской ||

https://www.instagram.com/russian_from_russia/

нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。

ви́деть – уви́деть

看見

 

ви́деть (нсв) – уви́деть (св) когó-что? 看見,看到,遇見,遇到。

ви́деть (нсв) ви́ж/уви́д/ишь. ви́д/ят. || ви́де/л, -ла, -ло, -ли. /

уви́деть (св) ви́ж/уви́д/ишь. ви́д/ят. || ви́де/л, -ла, -ло, -ли.

Глаз человéка ви́дит шестьдеся́т цветóв, 人的眼睛能看見60種顏色,

а каки́е цветá ви́дят пти́цы и живóтные? 而鳥和獸能看見幾種顏色呢?

человéкачеловéк「人」的單二格,作非一致性定語,說明前面名詞

шестьдеся́т (定量數詞) 60

цветóвцвет顏色」的複二格,受數詞60制約,要用複二格。

цветáцвет顏色」的複一格。

пти́цыпти́ца鳥,禽」的複一格,在本句中作主語

живóтныеживóтное動物,動物的」的複一格,在本句中作主語。

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=74408889