字體:小 中 大 | |
|
|
2016/09/11 12:23:00瀏覽96|回應0|推薦0 | |
России из России 俄語來自俄羅斯 2016年08月22日 資料來源:Сайт Анны Стрелковской || https://www.instagram.com/russian_from_russia/ Рýсские падежи́ (мнóжественное числó) 俄語的格 (複數) Э́то грибы́. 這是些蘑菇。(複數一格) Э́то я́годы. 這是些野果。(複數一格) Сейчáс мнóго гробóв и я́год. 現在有很多蘑菇和野果。(複數二格) мнóго (很多 – 不定量數詞) + 複數第二格 Зимóй я скучáю по грибáм и по я́годам. 冬天我懷念蘑菇和野果。(複數三格) скучáть (т. нсв) по комý-чемý? 想念,懷念,惦記;感到無聊/寂寞。 скучá/ю, -ешь, -ют. || скучá/л, -ла, -ло, -ли. Я люблю́ грибы́ и я́годы. 我喜愛蘑菇們和野果們。(複數四格) люби́ть (т. нсв) когó-что? 愛,喜愛,喜歡。 любл/ю́, лю́б/ишь, -ят. || люби́/л, -ла, -ло, -ли. Я ходи́ла за грибáми и я́годами. 我去採蘑菇和野果。(複數五格) ходи́ть (т. нсв) за чем? (為)…事而去;照顧,照料。 хож/ý, хóд/ишь, -ят. || ходи́/л, -ла, -ло, -ли. Чéстно говоря́, я не óчень мнóго знáю о грибáх и о я́годах. (複數六格) 坦白說,關於蘑菇和野果我不是很了解。 |
|
( 知識學習|語言 ) |