網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Рýсские падежи́ 俄語的格
2016/09/11 12:23:00瀏覽96|回應0|推薦0

России из России  俄語來自俄羅斯 20160822

資料來源Сайт Анны Стрелковской ||

https://www.instagram.com/russian_from_russia/

Рýсские падежи́ (мнóжественное числó)

俄語的格 (複數)

Э́то грибы́. 這是些蘑菇。(複數一格)

Э́то я́годы. 這是些野果。(複數一格)

Сейчáс мнóго гробóв и я́год. 現在有很多蘑菇和野果。(複數二格)

мнóго (很多不定量數詞) + 複數第二格

Зимóй я скучáю по грибáм и по я́годам. 冬天我懷念蘑菇和野果。(複數三格)

скучáть (т. нсв) по комý-чемý? 想念懷念惦記感到無聊/寂寞。

скучá/ю, -ешь, -ют. || скучá/л, -ла, -ло, -ли.

Я люблю́ грибы́ и я́годы. 我喜愛蘑菇們和野果們。(複數四格)

люби́ть (т. нсв) когó-что? 愛,喜愛,喜歡。

любл/ю́, лю́б/ишь, -ят. || люби́/л, -ла, -ло, -ли.

Я ходи́ла за грибáми и я́годами. 我去採蘑菇和野果。(複數五格)

ходи́ть (т. нсв) за чем? ()…事而去;照顧,照料。

хож/ý, хóд/ишь, -ят. || ходи́/л, -ла, -ло, -ли.

Чéстно говоря́, я не óчень мнóго знáю о грибáх и о я́годах. (複數六格)

坦白說關於蘑菇和野果我不是很了解。

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=73933566