字體:小 中 大 | |
|
|
2016/11/24 19:03:48瀏覽983|回應0|推薦0 | |
ETGBC Discover Beitou Park: (5) Beitou Creek falls (Taki ) 北投溪與瀧 Judy/Robert修正 The Beitou Creek has its source in the Hell Valley of Beitou. It is a creek with steamy hot water. During the Japanese occupation, this creek flowed through 「瀧」是日本語熱瀑布的意思,在北投溪曾經有五個瀧但目前只保存最著名與壯觀的景點一瀧,亦即「第一號溫泉瀑布」。 “Taki’ is a Japanese word meaning “hot waterfall”.There were five “Taki” in Beitou Creek. But now only Taki One still remains and it is the largest and most famous one. 在日治末期,這裡就有簡易涼亭式,用棚子所搭建的「湯瀧浴場」,是一處自然形成的浴池,名為『瀧乃湯』距今已超過七十年歷史,為私人經營的平價浴室。 Toward the end of Japanese Occupation, some simple huts were set up here, and one of these naturally formed hot spring baths turned into a public bathing house named “Takino-yu”. It has existed for over 70 years, and it is still an inexpensive public bathhouse in business today. 日據時代來瀧乃湯洗一次是3分日幣,所以眾人就稱瀧乃湯為「三 ㄒㄧㄢˋ 間」。(台語,很便宜之意。) During the Japanese ruling period, taking a bath in Takino-yu only cost 3 cents. Therefore, it was generally referred as “3-cent bathhouse”among the general public. 「瀧乃湯」浴室,是台灣現存的最古老溫泉浴室,浴池採用著名的唭哩岸石砌成,古拙樸實別具特色。瀧乃湯的泉水是來自地熱谷青磺原湯,因含有微量的放射性元素「鐳」,具有治病的效果而著稱。 Takino-yu Bath House is The hot spring water in Takino-yu is from the sulfur spring in the 瀧乃湯有著名的「御渡涉紀念碑」,這是日本皇太子來此一遊的紀念碑。西元1923年,日本皇太子裕仁來台巡察,參觀北投溫泉公共浴場,觀賞北投石標本,並實地赴北投石產地--北投溪畔踏勘渡涉。 There is a monument commemorating the visit of Japanese royal prince to The Beitou public bath house. In 1923, Japanese Royal Prince Hirohito, who later became the Japanese emperor, visited
After the visit, a monument was erected, and it was engraved:“To Commemorate the Royal visit by His Highness, the Imperial Prince”. The monument is |
|
( 知識學習|其他 ) |