網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
辛波絲卡辭世
2012/02/03 15:30:55瀏覽1075|回應0|推薦13

 

 

 
一九九六年諾貝爾文學獎得主、波蘭女詩人辛波絲卡(Wislawa Szymborska)一日在波蘭的克拉科夫市因肺癌辭世,享壽八十八歲。

辛波絲卡是諾貝爾文學獎自一九○一年設立後的第五位波蘭籍或波蘭裔得主,畢生詩作不到四百首。她在波蘭深受歡迎,但在獲得諾貝爾文學獎之前,幾無國際知名度。

辛波絲卡多數詩作的英譯者、西北大學文學教授克蕾爾.凱瓦娜一日在接受紐約時報訪問時說,辛波絲卡長年深居簡出,諾貝爾獎讓她非常意外,得獎後所寫的第一首詩,是幾年之後的事。凱瓦娜說:「朋友都說那是『諾貝爾悲劇』。」

辛波絲卡生於一九二三年波蘭西部的波茲南,在德國占領波蘭期間,她進入一所地下學校就讀,後來畢業於克拉科夫市著名的亞捷隆大學,研讀文學及社會學。

她大半生都居住在克拉科夫市,任職「文學生活」雜誌,每隔幾年就出版一冊薄薄的詩集。她的前夫也是詩人,兩人未生育子女。

辛波絲卡早期作品屬社會主義寫實風格,她的第一部詩集在一九五二年出版。她在多年後告訴美國詩人赫布:「我年輕時,有段時間相信共產主義,我想藉由共產主義拯救世界。但我很快就了解到,共產主義沒用,不過我從未假裝自己沒信過共產主義。」

辛波絲卡在諾貝爾頒獎典禮上說,科學家及藝術家的生平可以拍成偉大的電影,但詩人能提供的,卻是無法入鏡的素材。她說:「有個人坐桌邊或躺沙發上,目不轉睛盯著牆或天花板,偶爾,這人寫下七行字,不過十五分鐘後劃掉其中一行。然後又一個小時過去,其間什麼事都沒有。誰受得了看這些?」

為紀念辛波絲卡,台北國際書展今天下午五時至五時四十五分在世貿一館C749讀字車站,有場紀念讀詩會。

她用書寫喜悅 溫柔報復死亡

女詩人陳育虹指出,辛波絲卡雖然繼承了波蘭詩壇書寫死亡、時間等富哲學性的沉重議題,但出之以口語化、淺白的文字,毫不晦澀;又發揮女性特質,文字細膩、抒情,有層次感。陳育虹舉〈寫作的喜悅〉一詩為例,辛波絲卡形容寫作是一個完全由她掌控的世界,「這書寫的喜悅/保存的力量」,是「對死亡的報復」,既溫柔又強悍地表達了她對書寫的信仰。

女詩人顏艾琳則表示,辛波絲卡是一位對台灣詩壇影響頗著的西方詩人,除了九十年代在台灣有良好中譯本的引介,更因幾米繪本《向左走,向右走》中引用她的詩,幾米曾強調,「辛波絲卡是激發我最多最美麗靈感的詩人!」更助長她對台灣文青的吸引力。

顏艾琳認為台灣年輕一輩對於辛波絲卡的吸收,著重抒情、甜美的面向,這個面向使得辛波絲卡成為一位相對擁有大眾緣的詩人。

不過,顏艾琳認為辛波絲卡之所以能夠成為文壇巨擘,還在於她的詩觸及了強權殖民、共產統治之下,個人命運的掙扎與剛毅。

顏艾琳形容辛波絲卡是一位「強悍、硬底子」的女詩人,能以不俗的角度書寫死亡,例如詩作〈恐怖分子,他在注視〉刻畫酒吧內外在炸彈爆炸前數分鐘的場景、來去的人們,寫出戰爭底下輕微生命的巨大悲哀。辛波絲卡在台有陳黎、張芬齡夫婦中譯的《辛波絲卡詩選》(寶瓶文化),擁有眾多讀者。



全文網址: 諾貝爾獎得主辛波絲卡辭世 留詩不到400首 | 訊息藝開罐 | 閱讀藝文 | 聯合新聞網 http://udn.com/NEWS/READING/REA8/6876300.shtml#ixzz1lIjL09c9

 

恐怖份子.他在注視   *   辛波絲卡


酒吧裡的炸彈將在十三點二十分爆炸
現在是十三點十六分
還有時間讓一些人進入
讓一些人出去
恐怖份子已穿越街道
距離使他遠離危險
好一幅景象---就像電影一樣
一個穿黃夾克的女人.她正要進入
一個戴墨鏡的男士.他正走出來
穿牛仔褲的青少年.他們正在交談
十三點十七分又四秒
那個矮個兒是幸運的.他正跨上機車
但那個高個兒.卻正要進去
十三點十七分四十秒
那個女孩.髮上繫著綠色緞帶沿路走著
一輛公車突然擋在她面前
十三點十八分
女孩不見了
她那麼傻嗎.她究竟上了車嗎?
等他們把人抬出來就知道了
十三點十九分
不知怎麼沒人進入
但有個傢伙.肥胖禿頭.正打算離開
且慢.他似乎正在翻尋口袋
十三點十九分十秒
他又走進去尋找他那一文不值的手套
十三點二十分整
這樣的等待永遠動人
隨時都可能
不.還不是時候
是的.就是現在
炸彈.爆炸

 

顏艾琳賞析<恐怖份子,他在注視> -摘錄於 幼獅文化出版  讓詩飛揚起來 2004出版

 我們常在朗誦比賽中,看到很多即時反應時事的作品,像「九二一地震」、「紐約九一一事件」、「美伊戰爭」、「SARS……等。這一類的朗誦作品大多由師生共同創作,常出現「詩句散文化」的敘述,或是劇場表演,往往失去詩朗的味道,甚至令人看了感覺不倫不類,頭皮發麻。最主要是這類作品,表演者都「用力過度」地演出,聲音激昂、表情動作誇張、更糟的是詩作本身鬆散,讀不出一首詩應有的情境與氣氛掌握。難道反應時事就一定要呼天搶地、哀痛欲絕、悲傷莫名、強烈譴責、哀哀禱告,最後來個大圓滿的「希望、期待、更好」之類的結尾嗎?太八股了吧!看看波蘭女詩人辛波絲卡這首反恐的詩,一句句、一行行,把平凡的生活對照出恐怖分子的存心破壞,反映出生命無常,與平凡人的幸福是多麼的脆弱。當我們逐句讀著,其實就能感覺情節越來越危險,恐怖份子的行動結果即將在最後爆發出來。真正內在的恐懼,與情感的顯現並不一定要時時地彰顯,而是有節制地設計在一兩個詩句裡,如此才能把強弱的力度區隔開來,否則從頭開始就下猛藥,看的人可是會消受不了。辛波絲卡的作品兼有關懷與批判,可以處理強烈的主題卻不慍不火,想表演相似型態的人,可以多參考她的詩作。

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=w5667&aid=6083265