網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Homesick Blues / Langston Hughes 英翻中
2008/05/27 08:06:18瀏覽708|回應0|推薦0

Homesick Blues / Langston Hughes

De railroad bridge's

這鐵路上的大橋
A sad song in de air.

空中漂蕩一首悲傷的歌
De railroad bridge's

這鐵路上的大橋
A sad song in de air

空中漂蕩一首悲傷的歌.
Ever time de trains pass

每次火車經過時
I wants to go somewhere.

我就想到要回某處去

I went down to de station.

我就想要來到車站
Ma heart was in ma mouth.

我的心就如同懸在嘴巴一樣
Went down to de station

就想要來到車站
Heart was in ma mouth.

心就如同懸在嘴巴一樣
Lookin' for a box car

找輛車子
To roll me to de South.
向南而去
Homesick blues, Lawd,
'S a terrible thing to have.

天啊! 思鄉病真是可怕的事!
Homesick blues is
A terrible thing to have.

思鄉病真是可怕的事!
To keep from cryin'

為掩飾我可能的哭泣
I opens ma mouth an' laughs.

而強顏歡笑

 

 

聽音樂 enjoy it!!

http://tw.youtube.com/watch?v=BJXFJW3AIKA&feature=related

http://tw.youtube.com/watch?v=BJXFJW3AIKA&feature=related

http://tw.youtube.com/watch?v=BJXFJW3AIKA&feature=related

( 創作另類創作 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=twntnacys&aid=1904808