字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2008/05/09 17:45:56瀏覽576|回應0|推薦2 | |
這是首好詩 欣賞一下(英翻中) 有些導演就是那麼壞 看完了電影又讓你想起才剛忘掉的舊情人 哈!
Sunshine shattered into the familiar place so quietly 陽光如此寧靜斑駁映射在熟悉的地方中
How heavy a burden a man can bear 一個人能承受多少重擔
Whose smile, whoes mild palm make me enchanted 是誰的笑容和溫暖的手心讓我著迷
The scars seemed to be the diminishing past 而傷痕有如褪色的過去
At the end, I saw the empty auditorium lighted up 劇終時,我看到仍照亮而空無一人的觀眾席
The story seemed to be a truth or a illusion 這故事如真似幻
I who convinced myself with so many hardships was made annoying inroads upon excusably 難以讓自己信服的我,想為自己找到某些藉口卻更顯不安
|
|
| ( 創作|另類創作 ) |










