字體:小 中 大 | |
|
|
2011/01/21 12:30:10瀏覽388|回應0|推薦6 | |
美國紐約州立大學水牛城分校退休華裔物理學榮譽教授林良多(Duo-Liang Lin)在美國《華盛頓郵報》上發表了一首英文詩《你們究竟要我們怎樣生存?》。 這首詩表達了許多美籍華人長期以來內心的壓抑和憤慨,因此被評論為是多年來受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見「射出的一記利箭」。 該詩全文翻譯如下: 你們究竟要我們怎樣生存? 當我們是東亞病夫時,我們被說成是黃禍; 當我們閉關自守時,你們走私鴉片強開門戶; 當我們風雨飄搖時,你們鐵蹄入侵要求機會均等; 當我們推行馬列救國時,你們痛恨我們信仰共產主義; 當我們的人口超過十億時,你們說我們摧毀地球; 當我們一貧如洗時,你們視我們低賤如狗; 當我們發展工業時,你們說我們是污染源; 當我們購買石油時,你們說我們掠奪資源、滅絕種族; 當我們動亂無序時,你們說我們沒有法治; 當我們保持沉默時,你們說我們沒有言論自由; 我們不禁要問︰「為什麼你們這樣憎恨我們?」 我們也不恨你們,只是,你們了解我們嗎? 你們究竟要我們怎樣生存? 夠了,這個世界已經容不下太多的偽善。
What Do You Really Want from Us? When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril. When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets. When we were falling apart, you marched in your troops and wanted your fair share. When tried communism, you hated us for being communist. When we have a billion people, you said we were destroying the planet. When we were poor, you thought we were dogs. When we build our industries, you call us polluters. When we buy oil, you call it exploitation and genocide. When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law. When we were silent, you said you wanted us to have free speech. “Why do you hate us so much”we asked. We don't hate you either, but, do you understand us? What do you really want from us? Enough is enough, enough hypocrisy for this one world. |
|
( 不分類|不分類 ) |