Rinascita~始まりの謳~ (重生~初始之歌~) もう一度 君の輝きを... mou ichido kimi no kagayaki wo もう一度 貴方の優しさを... mou ichido anata no yasashisa wo 枯れ果てた世界に響かせ kare hateta sekai ni hibikase 僕等の謳 bokura no uta 再一次將你的光芒... 再一次將你的溫柔... 在這逐漸枯竭殆盡的世界 響起我們的歌謠
かわいた風が 頬掠めて kawai ta kaze ga hoho kasumete 君の音がそっと 聴こえ来る kimi no ne ga sotto kikoe kuru 仰ぎ見た 空の青さを aoigi mita sora no aosa wo 貴方にも 届けたくて anata nimo todoke taku te 涼爽的微風拂過臉頰後 聽見妳的聲音悄悄地到來 仰頭可望見天空是無比蔚藍 多希望這份祈願能傳達給你
(*bridge 間奏) 謳え、謳え 溢るるこの想い utae utae afururu kono omoi さあ、響け、響け 繋がるこの声よ saa hibike hibike tsunagaru kono koe yo さあ、進め、進め 未来へ続く道を saa susume susume sakie tsuzuku michi wo ただ、前へ、前へ 歩んで繰り返せ tada mae e mae e ayunde mekuri kaese
かれた大地に 優しく kareta daichi ni yasashiku 降り注ぐ 君の涙の雫 furi sosogu kimi no namida no shizuku ちいさな芽が 枯れないように chiisana me ga kare nai youni 僕が護るから bokuga mamoru kara 對乾枯的大地 溫柔的傾注入你的淚水 為了不讓微小的幼芽枯萎 由我們來呵護吧
今は 閉ざされた道でも ima wa tozasareta michi demo いつか また逢う日まで itsuka mata au hi made その芽が 花咲く時には sono me ga hana saku toki ni wa 眩しいほど 広がる 青い空 mobushii hodo hirogaru aoi sora 儘管現在的道路被封閉 遲早有一天能有契機再度重逢 那嫩芽綻放花朵之時 會是在炫目耀眼的藍天下
いつかのように 緑溢れ itsuka no youni midori afure 君の光が 此処へ kimi no hikari ga kokoe 不知不覺間從綠意中漾出 與在此的你相同的光芒
届くまで 謳を奏でよう todoku made uta wo kanade you 繋ぐ声 溢るる この想い tsunagu koe afururu kono omoi 選び行く その道を erabi iku sono michi wo 間違わぬように machigawanu youni 演奏著直到傳遞到世界的歌謠 相連繫的聲音 滿溢著這份祈願 選擇朝這條道路繼續前行 絕對不會有錯
(*bridge 間奏) 謳え、謳え 溢るるこの想い utae utae afururu kono omoi さあ、響け、響け 繋がるこの声よ saa hibike hibike tsunagaru kono koe yo さあ、進め、進め 未来へ続く道を saa susume susume sakie tsuzuku michi wo ただ、前へ、前へ 歩んで繰り返せ tada mae e mae e ayunde mekuri kaese 歌頌吧歌頌吧這份滿溢而出的思念 吶響起吧響起吧相聯繫的歌聲阿 吶前進吧前進吧通往未來這條道路邁進 繼續向前吧向前吧不斷地繼續向前行
やがて 緑は生い茂り yagate midori wa oisigari 懐かしい景色 蘇る natsukashii keshiki yomigaeru 僕達が知る生命は もう無いけど boku tachi ga shiru inochi wa mou nai kedo 泣かないよ naka nai yo 不久 翠綠生氣蓬勃 懷念的景色漸漸復甦 雖然我們已經熟悉的生命早已不復在 也請不要哭泣
土に還る 命の数だけ tsuchi ni kaeru inochi no kazu dake 新しい命が芽吹き atarashii inochi ga mebuki
數不盡的生命回歸大地 孕育出的新生命正要萌芽
小さな芽が 枯れないように chiisana me ga kare nai youni 僕が護るから boku ga mamoru kara 為了不讓微小的幼芽枯萎 由我們來呵護吧
幾度無く 繰り返して ikudo naku kurikaeshite 消えては生まれる 生命が kiete wa umareru inochi ga 進むべき道 間違わぬよう susumebeki michi machigawanu you 僕等が照らしてく bokura ga terashiteku 不管多少次循環不斷 消逝後又重生的生命 前進的道路絕對不會錯 而我們會繼續照耀它們
僕等が謳った大地は bokura ga utatta daichi wa 時を越え 今 此処に toki wo koe ima koko ni 失われていた彩りが 再び ushinaware teita irodori ga futatabi 蘇ってくる yomi gaetta kuru 我們所歌頌的大地 穿越時空 如今就在這裡 曾逝去的色彩 再一次地 甦醒過來
風が届ける 歌声は kaze ga todokeru uta koe wa 空の青さのように sora no aosa no youni 彼等が生きてゆく為の 道標 karera ga ikite iku tame no michishirube 始まりの謳 hajimari no uta 風傳遞著我們的歌聲 就像天空般無比地蔚藍 作為它們活下去的路標 唱這初起的歌謠
またかれる日が来るだろう mata kareru hi ga kuru dorou その時は この謳を... sono toki wa kono uta wo... 乾涸枯竭的日子或許會再次到來 那時候再唱起這首歌吧
「さあ、謳え 溢るるこの想い」 saa utae afureru kono omoi 「さあ、響け 繋がるこの声よ」 saa hibike tsunagaru kono koe yo 「さあ、進め 未来へ続く道を」 saa susume sakie tsuzuku michi wo 「ただ、前へ」 tada mae e 來吧歌頌吧滿溢而出的思念 來吧響起吧相聯繫的歌聲阿 來吧前進吧往未來這條道路前進 向前邁開腳步不要停下來
(*bridge 間奏) 謳え、謳え 溢るるこの想い utae utae afururu kono omoi さあ、響け、響け 繋がるこの声よ saa hibike hibike tsunagaru kono koe yo さあ、進め、進め 未来へ続く道を saa susume susume sakie tsuzuku michi wo ただ、前へ、前へ 歩んで繰り返せ tada mae e mae e ayunde mekuri kaese 歌頌吧歌頌吧這份滿溢而出的思念 吶響起吧響起吧這聲音將會引領著你 吶前進吧前進吧通往未來的這條道路邁進 繼續向前吧向前吧不斷的繼續向前行