字體:小 中 大 | |
|
|
2018/02/12 06:20:12瀏覽901|回應0|推薦5 | |
倉央嘉措的十誡詩, 翻譯漢文原本就十分白話,以當時政教合一的社會領袖,寫的詩詞或道歌, 具體分為 外 內 密 三種層次, 就隨 閱讀的人是由哪種層面去聞思了, 然而當時的 蒙藏鬥爭 就說成是情詩! ,對於現今的人看來, 不就是對出家眾的十誡詩,及對紅塵俗眾世人的(勸世文)嗎?!
《十誡詩》 https://www.youtube.com/watch?v=cnL7t-GyU4U&list=PLCHM3zLy0S9dyEy5Xfvs-06vlCPn3X_8z&index=1 |
|
( | ) |