網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
阿罩霧山開心農場2023小滿
2023/06/11 06:08:22瀏覽431|回應0|推薦6

雖然久旱逢甘霖是好事

但是隨之而來的艷陽

卻把樹葡萄曬得爆漿

上個禮拜還是飽滿的樹葡萄

這隻白腰鵲雊(霧峰山區,低海拔地區)又來了

這隻雄鳥正在警戒

或許鳥巢在附近

育雛期間

生人勿擾

快點離開

樹梢上的荔枝椿象(害蟲)

楊梅開始轉為艷紅色

雙頭蝶~~~左邊搖搖晃晃的是偽裝頭部

絲瓜~~~

開心農場主人忙著為絲瓜包紙袋

絲瓜的黃花代表著希望

霧峰山上的鳳梨綁著沖天炮髮型

具有防曬功能

個頭小兒甜是特色

Loch Lomond - Peter Hollens

By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,

Where the sun shines bright on Loch Lomond,

Where me and my true love were ever wont to gae,

On the bonnie, bonnie banks o Loch Lomond.

Chorus: O yell tak the high road, and Ill tak the low road,

And Ill be in Scotland afore ye,

But me and my true love will never meet again,

On the bonnie, bonnie banks o Loch Lomond.

Twas there that we parted, in yon shady glen,

On the steep, steep side o Ben Lomond,

Where in purple hue, the hieland hills we view,

And the moon coming out in the gloaming.

Chorus The wee birdies sing and the wildflowers spring,

And in sunshine the waters are sleeping.

But the broken heart it kens, nae second spring again,

Though the waeful may cease frae their grieving.


https://www.youtube.com/watch?v=p0KQLJwMDzc

羅夢湖》(低地蘇格蘭語Loch Lomond),全稱《羅夢湖的美麗湖岸》(The Bonnie Banks o Loch Lomond),是一首著名的蘇格蘭傳統民謠,第一次被整理發表是在1841年。

這是一首在蘇格蘭流傳數百年的民謠,歌詞、旋律憂傷悽美。因為它的背後是段破碎的夢,是生離死別和愛的尋覓。那是在1745年,為了自由,蘇格蘭人民追隨詹姆斯黨王位宣稱者、富有魅力的英俊王子查理反抗英國政府的統治,但最終英國軍隊卡洛登戰役中徹底打敗了蘇格蘭起義者。洛蒙德湖(羅夢湖)地區的蘇格蘭部族也追隨王子作戰,因而在戰爭失敗後遭到滅頂打擊,許多人失去親人和家園。這首民謠就產生於那個悲情的歲月。

《羅夢湖》的傳唱,緣自兩個傳說,一種說法是這首歌本是一位年輕戰士寫給女友的情書,這個小伙子在被處死前(傳說當時英國軍隊讓被俘的蘇格蘭戰士抽籤,一半的人將被釋放,而另一半的人將被處死),托他已經獲得自由的戰友把他最後的遺言寫在信里轉告他的女友。歌里講述了這封信沿著高地之路,以及被奪去生命的小伙子的靈魂沿著低地之路(或精神之路)回歸蘇格蘭的過程。

另一種說法是,這首歌是一個在倫敦被處死的蘇格蘭青年的妻子所唱。因為被處死者的頭顱要掛在長矛上在倫敦到蘇格蘭的格拉斯哥間的所有城市示眾,這個過程是沿著比較重要的大路(high road),而遇害者的家屬是由農民走的小路(low road)回鄉。

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tangfou&aid=179234799