字體:小 中 大 | |
|
|
2007/04/09 12:30:24瀏覽1178|回應0|推薦13 | |
照片1:永遠的歌劇皇后( 引用 )
第一天:艾匹達魯( Epidaurus )與邁錫尼( Mycenae )遺址。
艾皮達魯劇場於1881年開始進行古蹟挖掘,此之前它長期被埋沒在厚土之下,受到積土覆蓋保護,並沒有受到很嚴重的毀損。 我一直有一個很迷惑的問題,究竟在甚麼時代,發生甚麼重大災難,可以將偌大的劇場淹沒?個人猜測是火山爆發,因為還沒有讀過艾皮達魯考古挖掘的相關報導或資料,不再多加談論。 現今為止,劇場前方坍毀部份尚未修復,不過重新出土的劇場建築吸引了許多觀光客,希臘政府於1954-1963年期間曾經針對其他毀損部份進行整建,卻也在1954年就開始舉辦第一次古希臘戲劇節目表演,以後變成年度性活動。 根據導遊介紹,希臘一代花腔女高音瑪琍亞.卡拉( 絲 )( Maria Kallas ) 也曾經在此表演過。有關瑪琍亞.卡拉的生平與演藝事業,台灣高談文化2006年12月出版「永遠的歌劇皇后卡拉絲」繁體中文譯本,原作者Stelios Galatopoulos,請各位自行參酌。
高談文化網址:http://www.cultuspeak.com.tw
順便說些閒話,唱片公司出版的紀念CD或影帶,卡拉絲都寫成Callas,應是美式寫法;就我個人所知,希臘語當中沒有" C "這個字母,K是卡拉(絲)的本姓,「永遠的歌劇皇后」書中有一段提到有關她的家族姓氏拼法。 另外,希臘單字字尾等同英語"s"的字母基本上是無聲音,一般中譯書籍都翻成有聲音,因此像希臘許多名詞字尾有"s",尤其是島嶼名稱,一般中文旅遊書都寫成有聲音,斯來斯去,一片斯聲。 針對這個問題,我有請教過導遊,她說她自己唸無聲音,但是不同區域可能有不同讀法,希臘本身也是一個民族融合的國家,另外還有地區方言或古今讀音等差別,她不是語文學者,所以不能確定標準讀法為何?我沒有正式學過現代希臘語,所以也無從定論。
|
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |