網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
畢雷諾斯留任5年美國最紅影星 在台卻因這來由不夠旺
2018/09/08 10:28:41瀏覽30|回應0|推薦0
達利語翻譯

世界各地觀眾口胃本就不同,憑據台灣當年的媒體分析,畢雷諾斯的註冊商標就是嘴巴上的一撮鬍子,台灣人對於鬍子的接受度不高,老感覺「有點髒」,比較喜愛保羅紐曼、勞勃瑞福之類的英俊、乾淨小生,保羅和勞勃的影片在台灣賣座表現始終比畢雷諾斯勝出一籌翻譯而畢雷諾斯外型性情、其實不奶油,在歐美突起主打的是性感、詼諧的形象,前者在昔時台灣還不如傳統漂亮小生吸引,後者則因文化隔膜,很多笑點沒舉措跨過承平洋、讓不在美國社會糊口的寶島影迷理解,讓畢雷諾斯對台灣外片觀眾而言,雖是知名演員,卻非票房包管。



文章出自: https://stars.udn.com/star/story/10090/3354149有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=stevens42ss13&aid=115307181