<植有木瓜的小鎮>
古老的小鎮, 用一顆寬厚的心, 守著小溪的溫柔。
幾條溪流著, 像一種沉默的語言, 倚偎大地肩膀。
橋是一種橋樑, 搭起了這種感覺。
還要說什麼呢?
木瓜樹下, 聽著鋤頭, 在春壤裡挖出, 前世的約定。
杜開 2005/11/30 PS:1937年,台灣作家龍瑛宗以處女作<植有木瓜樹的小鎮>,一舉躍登日本文壇。小說寫出了台灣小知識分子在殖民統治下的無力感,而作家充滿人道主義的關懷,卻也流露出濃濃的台灣鄉土味。
木瓜為南國瓜果,龍瑛宗以此隱喻一個遠離北國日本的南方小鎮,小鎮是台灣人的故鄉,卻飽受歷史捉弄,出現認同危機。
《詩經》<衛風>木瓜詩有云:「投我以木瓜,報之以瓊琚,匪報也,永以為好也。」
木瓜者,傳統中國雅士抱以贈知音或佳人的信物,也有兩千多年的傳統。
我寫木瓜詩,想寫溫柔敦厚的台灣味,也想寫傳統漢語風雅頌的遺蘊風流。
一個文化的中國,在母親的台灣,宛如一顆木瓜樹,在長髮飄飄的溫柔懷抱中,不覺滋長著…。
|